জপ জি সাহিব

(পৃষ্ঠা: 8)


ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਣ ਕਹਾ ਵੀਚਾਰੁ ॥
kudarat kavan kahaa veechaar |

কিভাবে আপনার সৃজনশীল ক্ষমতা বর্ণনা করা যেতে পারে?

ਵਾਰਿਆ ਨ ਜਾਵਾ ਏਕ ਵਾਰ ॥
vaariaa na jaavaa ek vaar |

আমি একবারও তোমার কাছে উৎসর্গ হতে পারব না।

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਾਈ ਭਲੀ ਕਾਰ ॥
jo tudh bhaavai saaee bhalee kaar |

আপনি যা খুশি করেন তা একমাত্র ভাল হয়,

ਤੂ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੧੭॥
too sadaa salaamat nirankaar |17|

তুমি, চিরন্তন এবং নিরাকার। ||17||

ਅਸੰਖ ਮੂਰਖ ਅੰਧ ਘੋਰ ॥
asankh moorakh andh ghor |

অগণিত মূর্খ, অজ্ঞতায় অন্ধ।

ਅਸੰਖ ਚੋਰ ਹਰਾਮਖੋਰ ॥
asankh chor haraamakhor |

অগণিত চোর আর আত্মসাৎকারী।

ਅਸੰਖ ਅਮਰ ਕਰਿ ਜਾਹਿ ਜੋਰ ॥
asankh amar kar jaeh jor |

অগণিত তাদের ইচ্ছা জোর করে চাপিয়ে দেয়।

ਅਸੰਖ ਗਲਵਢ ਹਤਿਆ ਕਮਾਹਿ ॥
asankh galavadt hatiaa kamaeh |

অগণিত গলা কাটা ও নির্মম খুনি।

ਅਸੰਖ ਪਾਪੀ ਪਾਪੁ ਕਰਿ ਜਾਹਿ ॥
asankh paapee paap kar jaeh |

অগণিত পাপী যারা পাপ করতে থাকে।

ਅਸੰਖ ਕੂੜਿਆਰ ਕੂੜੇ ਫਿਰਾਹਿ ॥
asankh koorriaar koorre firaeh |

অগণিত মিথ্যাবাদী, তাদের মিথ্যাচারে হারিয়ে বেড়ায়।

ਅਸੰਖ ਮਲੇਛ ਮਲੁ ਭਖਿ ਖਾਹਿ ॥
asankh malechh mal bhakh khaeh |

অগণিত হতভাগা, তাদের রেশন হিসাবে নোংরা খাচ্ছে।

ਅਸੰਖ ਨਿੰਦਕ ਸਿਰਿ ਕਰਹਿ ਭਾਰੁ ॥
asankh nindak sir kareh bhaar |

অগণিত নিন্দুক, তাদের বোকা ভুলের ভার তাদের মাথায় বহন করে।

ਨਾਨਕੁ ਨੀਚੁ ਕਹੈ ਵੀਚਾਰੁ ॥
naanak neech kahai veechaar |

নানক নীচের অবস্থা বর্ণনা করেন।

ਵਾਰਿਆ ਨ ਜਾਵਾ ਏਕ ਵਾਰ ॥
vaariaa na jaavaa ek vaar |

আমি একবারও তোমার কাছে উৎসর্গ হতে পারব না।

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਾਈ ਭਲੀ ਕਾਰ ॥
jo tudh bhaavai saaee bhalee kaar |

আপনি যা খুশি করেন তা একমাত্র ভাল হয়,

ਤੂ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੧੮॥
too sadaa salaamat nirankaar |18|

তুমি, চিরন্তন এবং নিরাকার। ||18||

ਅਸੰਖ ਨਾਵ ਅਸੰਖ ਥਾਵ ॥
asankh naav asankh thaav |

অসংখ্য নাম, অসংখ্য জায়গা।

ਅਗੰਮ ਅਗੰਮ ਅਸੰਖ ਲੋਅ ॥
agam agam asankh loa |

দুর্গম, অপ্রাপ্য, অগণিত স্বর্গীয় অঞ্চল।

ਅਸੰਖ ਕਹਹਿ ਸਿਰਿ ਭਾਰੁ ਹੋਇ ॥
asankh kaheh sir bhaar hoe |

এমনকি তাদের অগণিত বলাও আপনার মাথায় ভার বহন করা।

ਅਖਰੀ ਨਾਮੁ ਅਖਰੀ ਸਾਲਾਹ ॥
akharee naam akharee saalaah |

শব্দ থেকে, নাম আসে; শব্দ থেকে, আপনার প্রশংসা আসে.