جَب جِي صَاحِب

(صفحة: 8)


ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਣ ਕਹਾ ਵੀਚਾਰੁ ॥
kudarat kavan kahaa veechaar |

كيف يمكن وصف قدراتك الإبداعية؟

ਵਾਰਿਆ ਨ ਜਾਵਾ ਏਕ ਵਾਰ ॥
vaariaa na jaavaa ek vaar |

لا أستطيع أن أكون ذبيحة لك ولو لمرة واحدة.

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਾਈ ਭਲੀ ਕਾਰ ॥
jo tudh bhaavai saaee bhalee kaar |

كل ما يرضيك هو الخير الوحيد الذي تم فعله،

ਤੂ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੧੭॥
too sadaa salaamat nirankaar |17|

أنت، الأبدي الذي لا شكل له. ||17||

ਅਸੰਖ ਮੂਰਖ ਅੰਧ ਘੋਰ ॥
asankh moorakh andh ghor |

عدد لا يحصى من الحمقى، أعمى الجهل.

ਅਸੰਖ ਚੋਰ ਹਰਾਮਖੋਰ ॥
asankh chor haraamakhor |

عدد لا يحصى من اللصوص والمختلسين.

ਅਸੰਖ ਅਮਰ ਕਰਿ ਜਾਹਿ ਜੋਰ ॥
asankh amar kar jaeh jor |

يفرض عدد لا يحصى من الناس إرادتهم بالقوة.

ਅਸੰਖ ਗਲਵਢ ਹਤਿਆ ਕਮਾਹਿ ॥
asankh galavadt hatiaa kamaeh |

عدد لا يحصى من قطعان الحناجر والقتلة القساة.

ਅਸੰਖ ਪਾਪੀ ਪਾਪੁ ਕਰਿ ਜਾਹਿ ॥
asankh paapee paap kar jaeh |

عدد لا يحصى من الخطاة الذين يستمرون في الخطيئة.

ਅਸੰਖ ਕੂੜਿਆਰ ਕੂੜੇ ਫਿਰਾਹਿ ॥
asankh koorriaar koorre firaeh |

كاذبون لا يحصون، يضيعون في أكاذيبهم.

ਅਸੰਖ ਮਲੇਛ ਮਲੁ ਭਖਿ ਖਾਹਿ ॥
asankh malechh mal bhakh khaeh |

عدد لا يحصى من الأشرار، يأكلون القذارة كحصة لهم.

ਅਸੰਖ ਨਿੰਦਕ ਸਿਰਿ ਕਰਹਿ ਭਾਰੁ ॥
asankh nindak sir kareh bhaar |

عدد لا يحصى من الافتراءات، يحملون ثقل أخطائهم الغبية على رؤوسهم.

ਨਾਨਕੁ ਨੀਚੁ ਕਹੈ ਵੀਚਾਰੁ ॥
naanak neech kahai veechaar |

ناناك يصف حالة المتواضعين.

ਵਾਰਿਆ ਨ ਜਾਵਾ ਏਕ ਵਾਰ ॥
vaariaa na jaavaa ek vaar |

لا أستطيع أن أكون ذبيحة لك ولو لمرة واحدة.

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਾਈ ਭਲੀ ਕਾਰ ॥
jo tudh bhaavai saaee bhalee kaar |

كل ما يرضيك هو الخير الوحيد الذي تم فعله،

ਤੂ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੧੮॥
too sadaa salaamat nirankaar |18|

أنت، الأبدي الذي لا شكل له. ||18||

ਅਸੰਖ ਨਾਵ ਅਸੰਖ ਥਾਵ ॥
asankh naav asankh thaav |

أسماء لا تعد ولا تحصى، أماكن لا تعد ولا تحصى.

ਅਗੰਮ ਅਗੰਮ ਅਸੰਖ ਲੋਅ ॥
agam agam asankh loa |

عوالم سماوية لا يمكن الوصول إليها، ولا يمكن الاقتراب منها، ولا تعد ولا تحصى.

ਅਸੰਖ ਕਹਹਿ ਸਿਰਿ ਭਾਰੁ ਹੋਇ ॥
asankh kaheh sir bhaar hoe |

حتى أن مجرد وصفهم بعدد لا يحصى هو بمثابة حمل ثقل على رأسك.

ਅਖਰੀ ਨਾਮੁ ਅਖਰੀ ਸਾਲਾਹ ॥
akharee naam akharee saalaah |

ومن الكلمة يأتي الاسم، ومن الكلمة يأتي تسبيحك.