Jap Ji Sahib

(Trang: 9)


ਅਖਰੀ ਗਿਆਨੁ ਗੀਤ ਗੁਣ ਗਾਹ ॥
akharee giaan geet gun gaah |

Từ Lời Chúa xuất hiện sự khôn ngoan thuộc linh, hát những bài ca vinh quang của Ngài.

ਅਖਰੀ ਲਿਖਣੁ ਬੋਲਣੁ ਬਾਣਿ ॥
akharee likhan bolan baan |

Từ Lời Chúa sinh ra những lời viết, lời nói và những bài thánh ca.

ਅਖਰਾ ਸਿਰਿ ਸੰਜੋਗੁ ਵਖਾਣਿ ॥
akharaa sir sanjog vakhaan |

Từ Lời, định mệnh đến, được viết trên trán của một người.

ਜਿਨਿ ਏਹਿ ਲਿਖੇ ਤਿਸੁ ਸਿਰਿ ਨਾਹਿ ॥
jin ehi likhe tis sir naeh |

Nhưng Đấng đã viết những Lời Định mệnh này – không có chữ nào được viết trên Trán Ngài.

ਜਿਵ ਫੁਰਮਾਏ ਤਿਵ ਤਿਵ ਪਾਹਿ ॥
jiv furamaae tiv tiv paeh |

Ngài quy định thế nào thì chúng ta nhận lãnh bấy nhiêu.

ਜੇਤਾ ਕੀਤਾ ਤੇਤਾ ਨਾਉ ॥
jetaa keetaa tetaa naau |

Vũ trụ được tạo dựng là sự biểu hiện của Danh Ngài.

ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਨਾਹੀ ਕੋ ਥਾਉ ॥
vin naavai naahee ko thaau |

Không có Danh Ngài thì không có chỗ nào cả.

ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਣ ਕਹਾ ਵੀਚਾਰੁ ॥
kudarat kavan kahaa veechaar |

Làm cách nào tôi có thể mô tả Sức mạnh sáng tạo của bạn?

ਵਾਰਿਆ ਨ ਜਾਵਾ ਏਕ ਵਾਰ ॥
vaariaa na jaavaa ek vaar |

Con thậm chí không thể một lần trở thành vật hy sinh cho Ngài.

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਾਈ ਭਲੀ ਕਾਰ ॥
jo tudh bhaavai saaee bhalee kaar |

Bất cứ điều gì làm hài lòng Bạn là điều tốt duy nhất được thực hiện,

ਤੂ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੧੯॥
too sadaa salaamat nirankaar |19|

Bạn, Đấng vĩnh cửu và vô hình. ||19||

ਭਰੀਐ ਹਥੁ ਪੈਰੁ ਤਨੁ ਦੇਹ ॥
bhareeai hath pair tan deh |

Khi tay chân và thân thể bẩn thỉu,

ਪਾਣੀ ਧੋਤੈ ਉਤਰਸੁ ਖੇਹ ॥
paanee dhotai utaras kheh |

nước có thể rửa sạch bụi bẩn.

ਮੂਤ ਪਲੀਤੀ ਕਪੜੁ ਹੋਇ ॥
moot paleetee kaparr hoe |

Khi quần áo bị nước tiểu vấy bẩn,

ਦੇ ਸਾਬੂਣੁ ਲਈਐ ਓਹੁ ਧੋਇ ॥
de saaboon leeai ohu dhoe |

xà phòng có thể rửa sạch chúng.

ਭਰੀਐ ਮਤਿ ਪਾਪਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥
bhareeai mat paapaa kai sang |

Nhưng khi trí tuệ bị vấy bẩn và ô nhiễm bởi tội lỗi,

ਓਹੁ ਧੋਪੈ ਨਾਵੈ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥
ohu dhopai naavai kai rang |

nó chỉ có thể được tẩy sạch bởi Tình yêu của Danh xưng.

ਪੁੰਨੀ ਪਾਪੀ ਆਖਣੁ ਨਾਹਿ ॥
punee paapee aakhan naeh |

Đức hạnh và thói xấu không chỉ đến từ lời nói;

ਕਰਿ ਕਰਿ ਕਰਣਾ ਲਿਖਿ ਲੈ ਜਾਹੁ ॥
kar kar karanaa likh lai jaahu |

những hành động lặp đi lặp lại nhiều lần sẽ khắc sâu vào tâm hồn.

ਆਪੇ ਬੀਜਿ ਆਪੇ ਹੀ ਖਾਹੁ ॥
aape beej aape hee khaahu |

Bạn sẽ thu hoạch những gì bạn trồng.