శబద్ హజారే

(పేజీ: 4)


ਜਾ ਕੈ ਪ੍ਰੇਮਿ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਈਐ ਤਉ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਈਐ ॥
jaa kai prem padaarath paaeeai tau charanee chit laaeeai |

అతని ప్రేమ ద్వారా, నిజమైన సంపద లభిస్తుంది; మీ స్పృహను ఆయన కమల పాదాలకు అనుసంధానం చేయండి.

ਸਹੁ ਕਹੈ ਸੋ ਕੀਜੈ ਤਨੁ ਮਨੋ ਦੀਜੈ ਐਸਾ ਪਰਮਲੁ ਲਾਈਐ ॥
sahu kahai so keejai tan mano deejai aaisaa paramal laaeeai |

మీ భర్త ప్రభువు నిర్దేశించినట్లుగా, మీరు తప్పక పని చేయాలి; మీ శరీరాన్ని మరియు మనస్సును ఆయనకు అప్పగించండి మరియు ఈ పరిమళాన్ని మీకు పూయండి.

ਏਵ ਕਹਹਿ ਸੋਹਾਗਣੀ ਭੈਣੇ ਇਨੀ ਬਾਤੀ ਸਹੁ ਪਾਈਐ ॥੩॥
ev kaheh sohaaganee bhaine inee baatee sahu paaeeai |3|

కాబట్టి సంతోషంగా ఆత్మ-వధువు మాట్లాడుతుంది, ఓ సోదరి; ఈ విధంగా, భర్త ప్రభువు పొందబడతాడు. ||3||

ਆਪੁ ਗਵਾਈਐ ਤਾ ਸਹੁ ਪਾਈਐ ਅਉਰੁ ਕੈਸੀ ਚਤੁਰਾਈ ॥
aap gavaaeeai taa sahu paaeeai aaur kaisee chaturaaee |

మీ స్వార్థాన్ని వదులుకోండి మరియు మీ భర్త ప్రభువును పొందండి; ఇతర తెలివైన ఉపాయాలు ఏవి ఉపయోగపడతాయి?

ਸਹੁ ਨਦਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ਸੋ ਦਿਨੁ ਲੇਖੈ ਕਾਮਣਿ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥
sahu nadar kar dekhai so din lekhai kaaman nau nidh paaee |

భర్త ప్రభువు తన కృపతో ఆత్మ-వధువును చూచినప్పుడు, ఆ రోజు చారిత్రాత్మకమైనది - వధువు తొమ్మిది సంపదలను పొందుతుంది.

ਆਪਣੇ ਕੰਤ ਪਿਆਰੀ ਸਾ ਸੋਹਾਗਣਿ ਨਾਨਕ ਸਾ ਸਭਰਾਈ ॥
aapane kant piaaree saa sohaagan naanak saa sabharaaee |

తన భర్త ప్రభువుచే ప్రేమించబడిన ఆమె నిజమైన ఆత్మ-వధువు; ఓ నానక్, ఆమె అందరికీ రాణి.

ਐਸੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਸਹਜ ਕੀ ਮਾਤੀ ਅਹਿਨਿਸਿ ਭਾਇ ਸਮਾਣੀ ॥
aaisai rang raatee sahaj kee maatee ahinis bhaae samaanee |

అందువలన ఆమె అతని ప్రేమతో నిండిపోయింది, ఆనందంతో మత్తులో ఉంది; పగలు మరియు రాత్రి, ఆమె అతని ప్రేమలో మునిగిపోయింది.

ਸੁੰਦਰਿ ਸਾਇ ਸਰੂਪ ਬਿਚਖਣਿ ਕਹੀਐ ਸਾ ਸਿਆਣੀ ॥੪॥੨॥੪॥
sundar saae saroop bichakhan kaheeai saa siaanee |4|2|4|

ఆమె అందమైనది, అద్భుతమైనది మరియు తెలివైనది; ఆమె నిజమైన జ్ఞాని అని పిలుస్తారు. ||4||2||4||

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
soohee mahalaa 1 |

సూహీ, ఫస్ట్ మెహల్:

ਕਉਣ ਤਰਾਜੀ ਕਵਣੁ ਤੁਲਾ ਤੇਰਾ ਕਵਣੁ ਸਰਾਫੁ ਬੁਲਾਵਾ ॥
kaun taraajee kavan tulaa teraa kavan saraaf bulaavaa |

ప్రభువా, నీ కొరకు నేను ఏ స్కేల్, ఏ బరువులు మరియు ఏ పరీక్షకుని పిలవాలి?

ਕਉਣੁ ਗੁਰੂ ਕੈ ਪਹਿ ਦੀਖਿਆ ਲੇਵਾ ਕੈ ਪਹਿ ਮੁਲੁ ਕਰਾਵਾ ॥੧॥
kaun guroo kai peh deekhiaa levaa kai peh mul karaavaa |1|

నేను ఏ గురువు నుండి ఉపదేశాన్ని పొందాలి? మీ విలువను నేను ఎవరి ద్వారా అంచనా వేయాలి? ||1||

ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਜੀਉ ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣਾ ॥
mere laal jeeo teraa ant na jaanaa |

ఓ నా ప్రియమైన ప్రభువా, నీ పరిమితులు తెలియవు.

ਤੂੰ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਭਰਿਪੁਰਿ ਲੀਣਾ ਤੂੰ ਆਪੇ ਸਰਬ ਸਮਾਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
toon jal thal maheeal bharipur leenaa toon aape sarab samaanaa |1| rahaau |

మీరు నీరు, భూమి మరియు ఆకాశంలో వ్యాపించి ఉన్నారు; నీవే సర్వవ్యాపి. ||1||పాజ్||

ਮਨੁ ਤਾਰਾਜੀ ਚਿਤੁ ਤੁਲਾ ਤੇਰੀ ਸੇਵ ਸਰਾਫੁ ਕਮਾਵਾ ॥
man taaraajee chit tulaa teree sev saraaf kamaavaa |

మనస్సు కొలువు, స్పృహ బరువులు మరియు మీ సేవ యొక్క పనితీరు మదింపుదారు.

ਘਟ ਹੀ ਭੀਤਰਿ ਸੋ ਸਹੁ ਤੋਲੀ ਇਨ ਬਿਧਿ ਚਿਤੁ ਰਹਾਵਾ ॥੨॥
ghatt hee bheetar so sahu tolee in bidh chit rahaavaa |2|

నా హృదయంలో లోతుగా, నేను నా భర్త ప్రభువును తూచుచున్నాను; ఈ విధంగా నేను నా స్పృహను కేంద్రీకరిస్తాను. ||2||

ਆਪੇ ਕੰਡਾ ਤੋਲੁ ਤਰਾਜੀ ਆਪੇ ਤੋਲਣਹਾਰਾ ॥
aape kanddaa tol taraajee aape tolanahaaraa |

మీరే బ్యాలెన్స్, బరువులు మరియు స్కేల్; నువ్వే తూకం వేసేవాడివి.

ਆਪੇ ਦੇਖੈ ਆਪੇ ਬੂਝੈ ਆਪੇ ਹੈ ਵਣਜਾਰਾ ॥੩॥
aape dekhai aape boojhai aape hai vanajaaraa |3|

మీరే చూడండి, మరియు మీరే అర్థం చేసుకుంటారు; మీరే వ్యాపారి. ||3||

ਅੰਧੁਲਾ ਨੀਚ ਜਾਤਿ ਪਰਦੇਸੀ ਖਿਨੁ ਆਵੈ ਤਿਲੁ ਜਾਵੈ ॥
andhulaa neech jaat paradesee khin aavai til jaavai |

గ్రుడ్డి, తక్కువ తరగతి తిరుగుతున్న ఆత్మ, ఒక క్షణం వచ్చి, తక్షణం వెళ్లిపోతుంది.

ਤਾ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਨਾਨਕੁ ਰਹਦਾ ਕਿਉ ਕਰਿ ਮੂੜਾ ਪਾਵੈ ॥੪॥੨॥੯॥
taa kee sangat naanak rahadaa kiau kar moorraa paavai |4|2|9|

దాని సంస్థలో, నానక్ నివసిస్తున్నాడు; మూర్ఖుడు భగవంతుని ఎలా పొందగలడు? ||4||2||9||

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sat naam karataa purakh nirbhau niravair akaal moorat ajoonee saibhan guraprasaad |

ఒక సార్వత్రిక సృష్టికర్త దేవుడు. సత్యం పేరు. క్రియేటివ్ బీయింగ్ పర్సనఫైడ్. భయం లేదు. ద్వేషం లేదు. ది అన్‌డైయింగ్ యొక్క చిత్రం. బియాండ్ బర్త్. స్వయం-అస్తిత్వం. గురువు అనుగ్రహం వల్ల: