శబద్ హజారే

(పేజీ: 1)


ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ॥
maajh mahalaa 5 chaupade ghar 1 |

మాజ్, ఐదవ మెహల్, చౌ-పధయ్, మొదటి ఇల్లు:

ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਲੋਚੈ ਗੁਰ ਦਰਸਨ ਤਾਈ ॥
meraa man lochai gur darasan taaee |

గురు దర్శన భాగ్యం కోసం నా మనసు తహతహలాడుతోంది.

ਬਿਲਪ ਕਰੇ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਕੀ ਨਿਆਈ ॥
bilap kare chaatrik kee niaaee |

దాహంతో ఉన్న పాట పక్షిలా కేకలు వేస్తుంది.

ਤ੍ਰਿਖਾ ਨ ਉਤਰੈ ਸਾਂਤਿ ਨ ਆਵੈ ਬਿਨੁ ਦਰਸਨ ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਜੀਉ ॥੧॥
trikhaa na utarai saant na aavai bin darasan sant piaare jeeo |1|

నా దాహం తీరలేదు మరియు ప్రియమైన సెయింట్ యొక్క ఆశీర్వాద దర్శనం లేకుండా నేను శాంతిని కనుగొనలేను. ||1||

ਹਉ ਘੋਲੀ ਜੀਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਗੁਰ ਦਰਸਨ ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
hau gholee jeeo ghol ghumaaee gur darasan sant piaare jeeo |1| rahaau |

నేనొక త్యాగం, నా ఆత్మ ఒక త్యాగం, ప్రియమైన సన్యాసి గురు దర్శనానికి. ||1||పాజ్||

ਤੇਰਾ ਮੁਖੁ ਸੁਹਾਵਾ ਜੀਉ ਸਹਜ ਧੁਨਿ ਬਾਣੀ ॥
teraa mukh suhaavaa jeeo sahaj dhun baanee |

మీ ముఖం చాలా అందంగా ఉంది మరియు మీ మాటల ధ్వని సహజమైన జ్ఞానాన్ని అందిస్తుంది.

ਚਿਰੁ ਹੋਆ ਦੇਖੇ ਸਾਰਿੰਗਪਾਣੀ ॥
chir hoaa dekhe saaringapaanee |

ఈ వానపక్షికి నీటి సంగ్రహావలోకనం లభించి చాలా కాలం అయ్యింది.

ਧੰਨੁ ਸੁ ਦੇਸੁ ਜਹਾ ਤੂੰ ਵਸਿਆ ਮੇਰੇ ਸਜਣ ਮੀਤ ਮੁਰਾਰੇ ਜੀਉ ॥੨॥
dhan su des jahaa toon vasiaa mere sajan meet muraare jeeo |2|

ఓ నా మిత్రుడు మరియు అంతరంగిక దైవ గురువా, నీవు నివసించే ఆ భూమి ధన్యమైనది. ||2||

ਹਉ ਘੋਲੀ ਹਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਗੁਰ ਸਜਣ ਮੀਤ ਮੁਰਾਰੇ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
hau gholee hau ghol ghumaaee gur sajan meet muraare jeeo |1| rahaau |

నా మిత్రుడు మరియు అంతరంగిక దివ్య గురువుకు నేను త్యాగం, నేను ఎప్పటికీ త్యాగం. ||1||పాజ్||

ਇਕ ਘੜੀ ਨ ਮਿਲਤੇ ਤਾ ਕਲਿਜੁਗੁ ਹੋਤਾ ॥
eik gharree na milate taa kalijug hotaa |

నేను ఒక్క క్షణం నీతో ఉండలేనప్పుడు, కలియుగం యొక్క చీకటి యుగం నాకు ఉదయించింది.

ਹੁਣਿ ਕਦਿ ਮਿਲੀਐ ਪ੍ਰਿਅ ਤੁਧੁ ਭਗਵੰਤਾ ॥
hun kad mileeai pria tudh bhagavantaa |

నా ప్రియమైన ప్రభువా, నేను నిన్ను ఎప్పుడు కలుస్తాను?

ਮੋਹਿ ਰੈਣਿ ਨ ਵਿਹਾਵੈ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ਬਿਨੁ ਦੇਖੇ ਗੁਰ ਦਰਬਾਰੇ ਜੀਉ ॥੩॥
mohi rain na vihaavai need na aavai bin dekhe gur darabaare jeeo |3|

ప్రియమైన గురువుగారి ఆస్థానం చూడకుండా నేను రాత్రిని భరించలేను, నిద్ర రాదు. ||3||

ਹਉ ਘੋਲੀ ਜੀਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਤਿਸੁ ਸਚੇ ਗੁਰ ਦਰਬਾਰੇ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
hau gholee jeeo ghol ghumaaee tis sache gur darabaare jeeo |1| rahaau |

నేనొక త్యాగిని, నా ఆత్మ ఒక త్యాగం, ఆ ప్రియతమ గురువు యొక్క నిజమైన ఆస్థానానికి. ||1||పాజ్||

ਭਾਗੁ ਹੋਆ ਗੁਰਿ ਸੰਤੁ ਮਿਲਾਇਆ ॥
bhaag hoaa gur sant milaaeaa |

అదృష్టవశాత్తూ, నేను సన్యాసి గురువును కలిశాను.

ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਘਰ ਮਹਿ ਪਾਇਆ ॥
prabh abinaasee ghar meh paaeaa |

నేను నా స్వంత ఇంటిలోనే అమర ప్రభువును కనుగొన్నాను.

ਸੇਵ ਕਰੀ ਪਲੁ ਚਸਾ ਨ ਵਿਛੁੜਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੁਮਾਰੇ ਜੀਉ ॥੪॥
sev karee pal chasaa na vichhurraa jan naanak daas tumaare jeeo |4|

నేను ఇప్పుడు నీకు శాశ్వతంగా సేవ చేస్తాను మరియు నేను మీ నుండి ఎప్పటికీ విడిపోను, ఒక్క క్షణం కూడా. సేవకుడు నానక్ నీ బానిస, ఓ ప్రియమైన యజమాని. ||4||

ਹਉ ਘੋਲੀ ਜੀਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੁਮਾਰੇ ਜੀਉ ॥ ਰਹਾਉ ॥੧॥੮॥
hau gholee jeeo ghol ghumaaee jan naanak daas tumaare jeeo | rahaau |1|8|

నేను ఒక త్యాగం, నా ఆత్మ ఒక త్యాగం; సేవకుడు నానక్ నీ దాసుడు, ప్రభూ. ||పాజ్||1||8||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ ॥
dhanaasaree mahalaa 1 ghar 1 chaupade |

ధనసరీ, మొదటి మెహల్, మొదటి ఇల్లు, చౌ-పధయ్:

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sat naam karataa purakh nirbhau niravair akaal moorat ajoonee saibhan guraprasaad |

ఒక సార్వత్రిక సృష్టికర్త దేవుడు. సత్యం పేరు. క్రియేటివ్ బీయింగ్ పర్సనఫైడ్. భయం లేదు. ద్వేషం లేదు. ది అన్‌డైయింగ్ యొక్క చిత్రం. బియాండ్ బర్త్. స్వయం-అస్తిత్వం. గురువు అనుగ్రహం వల్ల:

ਜੀਉ ਡਰਤੁ ਹੈ ਆਪਣਾ ਕੈ ਸਿਉ ਕਰੀ ਪੁਕਾਰ ॥
jeeo ddarat hai aapanaa kai siau karee pukaar |

నా ఆత్మ భయపడుతోంది; నేను ఎవరికి ఫిర్యాదు చేయాలి?