শব্দ হাজারে

(পৃষ্ঠা: 1)


ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ॥
maajh mahalaa 5 chaupade ghar 1 |

মাঝ, পঞ্চম মেহল, চৌ-পাধ্যায়, প্রথম ঘর:

ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਲੋਚੈ ਗੁਰ ਦਰਸਨ ਤਾਈ ॥
meraa man lochai gur darasan taaee |

আমার মন গুরুর দর্শনের আশীর্বাদ কামনা করে।

ਬਿਲਪ ਕਰੇ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਕੀ ਨਿਆਈ ॥
bilap kare chaatrik kee niaaee |

তৃষ্ণার্ত গান-পাখির মতো চিৎকার করে।

ਤ੍ਰਿਖਾ ਨ ਉਤਰੈ ਸਾਂਤਿ ਨ ਆਵੈ ਬਿਨੁ ਦਰਸਨ ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਜੀਉ ॥੧॥
trikhaa na utarai saant na aavai bin darasan sant piaare jeeo |1|

আমার তৃষ্ণা মেটে না, এবং প্রিয় সাধকের আশীর্বাদময় দর্শন ছাড়া আমি কোন শান্তি পাই না। ||1||

ਹਉ ਘੋਲੀ ਜੀਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਗੁਰ ਦਰਸਨ ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
hau gholee jeeo ghol ghumaaee gur darasan sant piaare jeeo |1| rahaau |

আমি ত্যাগী, আমার আত্মা উৎসর্গ, প্রিয় সাধক গুরুর ধন্য দর্শনের কাছে। ||1||বিরাম ||

ਤੇਰਾ ਮੁਖੁ ਸੁਹਾਵਾ ਜੀਉ ਸਹਜ ਧੁਨਿ ਬਾਣੀ ॥
teraa mukh suhaavaa jeeo sahaj dhun baanee |

আপনার মুখটি খুব সুন্দর, এবং আপনার শব্দের শব্দ স্বজ্ঞাত জ্ঞান প্রদান করে।

ਚਿਰੁ ਹੋਆ ਦੇਖੇ ਸਾਰਿੰਗਪਾਣੀ ॥
chir hoaa dekhe saaringapaanee |

এতদিন হল এই রেইন বার্ড জলের এক ঝলকও দেখেছে।

ਧੰਨੁ ਸੁ ਦੇਸੁ ਜਹਾ ਤੂੰ ਵਸਿਆ ਮੇਰੇ ਸਜਣ ਮੀਤ ਮੁਰਾਰੇ ਜੀਉ ॥੨॥
dhan su des jahaa toon vasiaa mere sajan meet muraare jeeo |2|

ধন্য সেই ভূমি যেখানে আপনি বাস করেন, হে আমার বন্ধু এবং অন্তরঙ্গ দিব্য গুরু। ||2||

ਹਉ ਘੋਲੀ ਹਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਗੁਰ ਸਜਣ ਮੀਤ ਮੁਰਾਰੇ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
hau gholee hau ghol ghumaaee gur sajan meet muraare jeeo |1| rahaau |

আমি আমার বন্ধু এবং অন্তরঙ্গ ঐশ্বরিক গুরুর কাছে ত্যাগী, আমি চিরকাল উৎসর্গ। ||1||বিরাম ||

ਇਕ ਘੜੀ ਨ ਮਿਲਤੇ ਤਾ ਕਲਿਜੁਗੁ ਹੋਤਾ ॥
eik gharree na milate taa kalijug hotaa |

যখন আমি আপনার সাথে এক মুহুর্তের জন্য থাকতে পারিনি, তখন আমার জন্য কলিযুগের অন্ধকার যুগ শুরু হয়েছিল।

ਹੁਣਿ ਕਦਿ ਮਿਲੀਐ ਪ੍ਰਿਅ ਤੁਧੁ ਭਗਵੰਤਾ ॥
hun kad mileeai pria tudh bhagavantaa |

হে আমার প্রিয় প্রভু, কবে তোমার সাথে দেখা হবে?

ਮੋਹਿ ਰੈਣਿ ਨ ਵਿਹਾਵੈ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ਬਿਨੁ ਦੇਖੇ ਗੁਰ ਦਰਬਾਰੇ ਜੀਉ ॥੩॥
mohi rain na vihaavai need na aavai bin dekhe gur darabaare jeeo |3|

আমি রাত সহ্য করতে পারি না, এবং প্রিয় গুরুর দরবার ছাড়া ঘুম আসে না। ||3||

ਹਉ ਘੋਲੀ ਜੀਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਤਿਸੁ ਸਚੇ ਗੁਰ ਦਰਬਾਰੇ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
hau gholee jeeo ghol ghumaaee tis sache gur darabaare jeeo |1| rahaau |

প্রিয় গুরুর সেই সত্য দরবারে আমি উৎসর্গ, আমার আত্মা উৎসর্গ। ||1||বিরাম ||

ਭਾਗੁ ਹੋਆ ਗੁਰਿ ਸੰਤੁ ਮਿਲਾਇਆ ॥
bhaag hoaa gur sant milaaeaa |

সৌভাগ্যক্রমে আমি সাধক গুরুর সাক্ষাৎ পেয়েছি।

ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਘਰ ਮਹਿ ਪਾਇਆ ॥
prabh abinaasee ghar meh paaeaa |

আমি আমার নিজের গৃহের মধ্যে অমর প্রভুকে পেয়েছি।

ਸੇਵ ਕਰੀ ਪਲੁ ਚਸਾ ਨ ਵਿਛੁੜਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੁਮਾਰੇ ਜੀਉ ॥੪॥
sev karee pal chasaa na vichhurraa jan naanak daas tumaare jeeo |4|

আমি এখন চিরকাল তোমার সেবা করব, এবং আমি কখনোই তোমার থেকে বিচ্ছিন্ন হব না, এমনকি এক মুহূর্তের জন্যও। সেবক নানক তোমার গোলাম, হে প্রিয় প্রভু। ||4||

ਹਉ ਘੋਲੀ ਜੀਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੁਮਾਰੇ ਜੀਉ ॥ ਰਹਾਉ ॥੧॥੮॥
hau gholee jeeo ghol ghumaaee jan naanak daas tumaare jeeo | rahaau |1|8|

আমি ত্যাগী, আমার আত্মা ত্যাগী; দাস নানক তোমার দাস, প্রভু। ||পজ||1||8||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ ॥
dhanaasaree mahalaa 1 ghar 1 chaupade |

ধনসারি, প্রথম মেহল, প্রথম ঘর, চৌ-পাধ্যায়:

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sat naam karataa purakh nirbhau niravair akaal moorat ajoonee saibhan guraprasaad |

এক সর্বজনীন সৃষ্টিকর্তা ঈশ্বর। ট্রুথ ইজ দ্য নেম। সৃজনশীল ব্যক্তিত্ব। ভয় নেই। বিদ্বেষ নেই। দ্য আনডাইং এর ছবি। বিয়ন্ড বার্থ। স্ব-অস্তিত্বশীল। গুরুর কৃপায়:

ਜੀਉ ਡਰਤੁ ਹੈ ਆਪਣਾ ਕੈ ਸਿਉ ਕਰੀ ਪੁਕਾਰ ॥
jeeo ddarat hai aapanaa kai siau karee pukaar |

আমার আত্মা ভয় পায়; আমি কার কাছে অভিযোগ করব?