ಶಬದ್ ಹಜಾರೆ

(ಪುಟ: 1)


ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ॥
maajh mahalaa 5 chaupade ghar 1 |

ಮಾಜ್, ಐದನೇ ಮೆಹ್ಲ್, ಚೌ-ಪಧಯ್, ಮೊದಲ ಮನೆ:

ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਲੋਚੈ ਗੁਰ ਦਰਸਨ ਤਾਈ ॥
meraa man lochai gur darasan taaee |

ಗುರುಗಳ ದರ್ಶನದ ಧನ್ಯ ದರ್ಶನಕ್ಕಾಗಿ ನನ್ನ ಮನಸ್ಸು ಹಾತೊರೆಯುತ್ತಿದೆ.

ਬਿਲਪ ਕਰੇ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਕੀ ਨਿਆਈ ॥
bilap kare chaatrik kee niaaee |

ಅದು ಬಾಯಾರಿದ ಹಾಡು-ಹಕ್ಕಿಯಂತೆ ಕೂಗುತ್ತದೆ.

ਤ੍ਰਿਖਾ ਨ ਉਤਰੈ ਸਾਂਤਿ ਨ ਆਵੈ ਬਿਨੁ ਦਰਸਨ ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਜੀਉ ॥੧॥
trikhaa na utarai saant na aavai bin darasan sant piaare jeeo |1|

ನನ್ನ ಬಾಯಾರಿಕೆ ತಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಮತ್ತು ಪ್ರೀತಿಯ ಸಂತನ ಪೂಜ್ಯ ದರ್ಶನವಿಲ್ಲದೆ ನನಗೆ ಶಾಂತಿ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ. ||1||

ਹਉ ਘੋਲੀ ਜੀਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਗੁਰ ਦਰਸਨ ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
hau gholee jeeo ghol ghumaaee gur darasan sant piaare jeeo |1| rahaau |

ಪ್ರೀತಿಯ ಸಂತ ಗುರುಗಳ ಪೂಜ್ಯ ದರ್ಶನಕ್ಕೆ ನಾನೊಬ್ಬ ತ್ಯಾಗ, ನನ್ನ ಆತ್ಮವೇ ತ್ಯಾಗ. ||1||ವಿರಾಮ||

ਤੇਰਾ ਮੁਖੁ ਸੁਹਾਵਾ ਜੀਉ ਸਹਜ ਧੁਨਿ ਬਾਣੀ ॥
teraa mukh suhaavaa jeeo sahaj dhun baanee |

ನಿಮ್ಮ ಮುಖವು ತುಂಬಾ ಸುಂದರವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಪದಗಳ ಧ್ವನಿಯು ಅರ್ಥಗರ್ಭಿತ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ.

ਚਿਰੁ ਹੋਆ ਦੇਖੇ ਸਾਰਿੰਗਪਾਣੀ ॥
chir hoaa dekhe saaringapaanee |

ಈ ಮಳೆಹಕ್ಕಿಗೆ ನೀರಿನ ದರ್ಶನವಾಗದೆ ಎಷ್ಟೋ ದಿನಗಳಾಗಿವೆ.

ਧੰਨੁ ਸੁ ਦੇਸੁ ਜਹਾ ਤੂੰ ਵਸਿਆ ਮੇਰੇ ਸਜਣ ਮੀਤ ਮੁਰਾਰੇ ਜੀਉ ॥੨॥
dhan su des jahaa toon vasiaa mere sajan meet muraare jeeo |2|

ಓ ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ಮತ್ತು ಆತ್ಮೀಯ ದೈವಿಕ ಗುರುವೇ, ನೀವು ವಾಸಿಸುವ ಭೂಮಿ ಧನ್ಯವಾಗಿದೆ. ||2||

ਹਉ ਘੋਲੀ ਹਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਗੁਰ ਸਜਣ ਮੀਤ ਮੁਰਾਰੇ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
hau gholee hau ghol ghumaaee gur sajan meet muraare jeeo |1| rahaau |

ನಾನು ತ್ಯಾಗ, ನಾನು ಎಂದೆಂದಿಗೂ ತ್ಯಾಗ, ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ಮತ್ತು ಆತ್ಮೀಯ ದೈವಿಕ ಗುರುವಿಗೆ. ||1||ವಿರಾಮ||

ਇਕ ਘੜੀ ਨ ਮਿਲਤੇ ਤਾ ਕਲਿਜੁਗੁ ਹੋਤਾ ॥
eik gharree na milate taa kalijug hotaa |

ಒಂದೇ ಒಂದು ಕ್ಷಣ ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಇರಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೇ ಇದ್ದಾಗ ನನಗೆ ಕಲಿಯುಗದ ಕರಾಳ ಯುಗ ಉದಯವಾಯಿತು.

ਹੁਣਿ ਕਦਿ ਮਿਲੀਐ ਪ੍ਰਿਅ ਤੁਧੁ ਭਗਵੰਤਾ ॥
hun kad mileeai pria tudh bhagavantaa |

ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಕರ್ತನೇ, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಯಾವಾಗ ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತೇನೆ?

ਮੋਹਿ ਰੈਣਿ ਨ ਵਿਹਾਵੈ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ਬਿਨੁ ਦੇਖੇ ਗੁਰ ਦਰਬਾਰੇ ਜੀਉ ॥੩॥
mohi rain na vihaavai need na aavai bin dekhe gur darabaare jeeo |3|

ಪ್ರೀತಿಯ ಗುರುಗಳ ಆಸ್ಥಾನದ ದರ್ಶನವಿಲ್ಲದೆ ರಾತ್ರಿಯನ್ನು ಸಹಿಸಲಾರೆ ಮತ್ತು ನಿದ್ರೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. ||3||

ਹਉ ਘੋਲੀ ਜੀਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਤਿਸੁ ਸਚੇ ਗੁਰ ਦਰਬਾਰੇ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
hau gholee jeeo ghol ghumaaee tis sache gur darabaare jeeo |1| rahaau |

ನಾನು ತ್ಯಾಗ, ನನ್ನ ಆತ್ಮವು ತ್ಯಾಗ, ಪ್ರೀತಿಯ ಗುರುವಿನ ಆ ನಿಜವಾದ ನ್ಯಾಯಾಲಯಕ್ಕೆ. ||1||ವಿರಾಮ||

ਭਾਗੁ ਹੋਆ ਗੁਰਿ ਸੰਤੁ ਮਿਲਾਇਆ ॥
bhaag hoaa gur sant milaaeaa |

ಅದೃಷ್ಟದಿಂದ ನಾನು ಸಂತ ಗುರುಗಳನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದೆ.

ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਘਰ ਮਹਿ ਪਾਇਆ ॥
prabh abinaasee ghar meh paaeaa |

ನಾನು ನನ್ನ ಸ್ವಂತ ಮನೆಯೊಳಗೆ ಅಮರ ಭಗವಂತನನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ.

ਸੇਵ ਕਰੀ ਪਲੁ ਚਸਾ ਨ ਵਿਛੁੜਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੁਮਾਰੇ ਜੀਉ ॥੪॥
sev karee pal chasaa na vichhurraa jan naanak daas tumaare jeeo |4|

ನಾನು ಈಗ ನಿನ್ನನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಸೇವಿಸುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ನಿನ್ನಿಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಒಂದು ಕ್ಷಣವೂ. ಸೇವಕ ನಾನಕ್ ನಿಮ್ಮ ಗುಲಾಮ, ಓ ಪ್ರೀತಿಯ ಯಜಮಾನ. ||4||

ਹਉ ਘੋਲੀ ਜੀਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੁਮਾਰੇ ਜੀਉ ॥ ਰਹਾਉ ॥੧॥੮॥
hau gholee jeeo ghol ghumaaee jan naanak daas tumaare jeeo | rahaau |1|8|

ನಾನು ತ್ಯಾಗ, ನನ್ನ ಆತ್ಮವು ತ್ಯಾಗ; ಸೇವಕ ನಾನಕ್ ನಿನ್ನ ಗುಲಾಮ, ಪ್ರಭು. ||ವಿರಾಮ||1||8||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ ॥
dhanaasaree mahalaa 1 ghar 1 chaupade |

ಧನಸಾರಿ, ಮೊದಲ ಮೆಹ್ಲ್, ಮೊದಲ ಮನೆ, ಚೌ-ಪಧಯ್:

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sat naam karataa purakh nirbhau niravair akaal moorat ajoonee saibhan guraprasaad |

ಒಬ್ಬ ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ದೇವರು. ಸತ್ಯವೇ ಹೆಸರು. ಕ್ರಿಯೇಟಿವ್ ಬೀಯಿಂಗ್ ಪರ್ಸನಿಫೈಡ್. ಭಯವಿಲ್ಲ. ದ್ವೇಷವಿಲ್ಲ. ದಿ ಅಂಡಿಯಿಂಗ್ ಚಿತ್ರ. ಬಿಯಾಂಡ್ ಬರ್ತ್. ಸ್ವಯಂ ಅಸ್ತಿತ್ವ. ಗುರು ಕೃಪೆಯಿಂದ:

ਜੀਉ ਡਰਤੁ ਹੈ ਆਪਣਾ ਕੈ ਸਿਉ ਕਰੀ ਪੁਕਾਰ ॥
jeeo ddarat hai aapanaa kai siau karee pukaar |

ನನ್ನ ಆತ್ಮವು ಭಯಪಡುತ್ತದೆ; ನಾನು ಯಾರಿಗೆ ದೂರು ನೀಡಬೇಕು?