Maajh, Fifth Mehl, Chau-Padhay, Primera Casa:
La meva ment anhela la Visió Beneïda del Darshan del Guru.
Crida com l'ocell cançó assedegat.
La meva set no s'apaga, i no puc trobar pau, sense la Visió beneïda del Sant Amat. ||1||
Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, a la Visió Beneïda de l'Amat Sant Guru. ||1||Pausa||
La teva cara és tan bella, i el so de les teves paraules imparteix saviesa intuïtiva.
Fa tant de temps que aquest ocell pluvial no té ni tan sols una visió d'aigua.
Beneïda és aquella terra on habites, oh Amic meu i Guru Diví Intim. ||2||
Sóc un sacrifici, sóc per sempre un sacrifici per al meu Amic i Guru Diví Intim. ||1||Pausa||
Quan no vaig poder estar amb tu només un moment, em va sorgir l'Edat Fosca de Kali Yuga.
Quan et trobaré, Senyor meu estimat?
No puc suportar la nit, i el son no arriba, sense la vista de la Cort del Guru Estimat. ||3||
Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, a aquesta Veritable Cort de l'Amat Guru. ||1||Pausa||
Per sort, he conegut el Sant Guru.
He trobat el Senyor Immortal a la llar del meu propi jo.
Ara et serviré per sempre, i mai seré separat de tu, ni tan sols ni un instant. El servent Nanak és el teu esclau, oh amo estimat. ||4||
Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici; El servent Nanak és el teu esclau, Senyor. ||Pausa||1||8||
Dhanaasaree, Primer Mehl, Primera Casa, Chau-Padhay:
Un Déu Creador Universal. La Veritat És El Nom. L'ésser creatiu personificat. Sense por. Sense odi. Imatge de l'immortal. Més enllà del Naixement. Autoexistent. Per Guru's Grace:
La meva ànima té por; a qui m'he de queixar?