సుఖమణి సాహిబ్

(పేజీ: 40)


ਨਾਨਕ ਕਰਤੇ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਵਹਿ ॥੧॥
naanak karate kaa ant na paaveh |1|

ఓ నానక్, సృష్టికర్త యొక్క పరిమితులను ఎవరూ కనుగొనలేరు. ||1||

ਕਈ ਕੋਟਿ ਭਏ ਅਭਿਮਾਨੀ ॥
kee kott bhe abhimaanee |

అనేక లక్షల మంది స్వార్థపరులుగా మారతారు.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਅੰਧ ਅਗਿਆਨੀ ॥
kee kott andh agiaanee |

ఎన్నో లక్షల మంది అజ్ఞానంతో అంధులవుతున్నారు.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਕਿਰਪਨ ਕਠੋਰ ॥
kee kott kirapan katthor |

అనేక మిలియన్ల మంది రాతి హృదయం కలిగిన పిసినారి.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਅਭਿਗ ਆਤਮ ਨਿਕੋਰ ॥
kee kott abhig aatam nikor |

అనేక మిలియన్ల మంది హృదయం లేనివారు, ఎండిపోయిన, ఎండిపోయిన ఆత్మలతో ఉన్నారు.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਪਰ ਦਰਬ ਕਉ ਹਿਰਹਿ ॥
kee kott par darab kau hireh |

లక్షలాది మంది ఇతరుల సంపదను దోచుకుంటున్నారు.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਪਰ ਦੂਖਨਾ ਕਰਹਿ ॥
kee kott par dookhanaa kareh |

అనేక లక్షల మంది ఇతరులపై అపనిందలు వేస్తారు.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਮਾਇਆ ਸ੍ਰਮ ਮਾਹਿ ॥
kee kott maaeaa sram maeh |

అనేక లక్షల మంది మాయలో పోరాడుతున్నారు.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਪਰਦੇਸ ਭ੍ਰਮਾਹਿ ॥
kee kott parades bhramaeh |

లక్షలాది మంది విదేశాల్లో తిరుగుతున్నారు.

ਜਿਤੁ ਜਿਤੁ ਲਾਵਹੁ ਤਿਤੁ ਤਿਤੁ ਲਗਨਾ ॥
jit jit laavahu tith tit laganaa |

దేవుడు వారిని ఏదైతే జతచేస్తాడో - దానితో వారు నిమగ్నమై ఉన్నారు.

ਨਾਨਕ ਕਰਤੇ ਕੀ ਜਾਨੈ ਕਰਤਾ ਰਚਨਾ ॥੨॥
naanak karate kee jaanai karataa rachanaa |2|

ఓ నానక్, సృష్టికర్తకు మాత్రమే తన సృష్టి యొక్క పనితీరు గురించి తెలుసు. ||2||

ਕਈ ਕੋਟਿ ਸਿਧ ਜਤੀ ਜੋਗੀ ॥
kee kott sidh jatee jogee |

అనేక మిలియన్ల మంది సిద్ధులు, బ్రహ్మచారులు మరియు యోగులు.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਰਾਜੇ ਰਸ ਭੋਗੀ ॥
kee kott raaje ras bhogee |

అనేక లక్షల మంది రాజులు, ప్రాపంచిక సుఖాలను అనుభవిస్తున్నారు.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਪੰਖੀ ਸਰਪ ਉਪਾਏ ॥
kee kott pankhee sarap upaae |

అనేక మిలియన్ల పక్షులు మరియు పాములు సృష్టించబడ్డాయి.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਪਾਥਰ ਬਿਰਖ ਨਿਪਜਾਏ ॥
kee kott paathar birakh nipajaae |

అనేక మిలియన్ల రాళ్ళు మరియు చెట్లు ఉత్పత్తి చేయబడ్డాయి.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਪਵਣ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰ ॥
kee kott pavan paanee baisantar |

అనేక మిలియన్లు గాలులు, నీరు మరియు మంటలు.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਦੇਸ ਭੂ ਮੰਡਲ ॥
kee kott des bhoo manddal |

అనేక మిలియన్లు ప్రపంచంలోని దేశాలు మరియు రాజ్యాలు.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਸਸੀਅਰ ਸੂਰ ਨਖੵਤ੍ਰ ॥
kee kott saseear soor nakhayatr |

అనేక మిలియన్లు చంద్రులు, సూర్యులు మరియు నక్షత్రాలు.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਦੇਵ ਦਾਨਵ ਇੰਦ੍ਰ ਸਿਰਿ ਛਤ੍ਰ ॥
kee kott dev daanav indr sir chhatr |

అనేక మిలియన్ల మంది దేవతలు, రాక్షసులు మరియు ఇంద్రులు, వారి రాజ పందిరి క్రింద ఉన్నారు.

ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਅਪਨੈ ਸੂਤਿ ਧਾਰੈ ॥
sagal samagree apanai soot dhaarai |

అతను తన దారం మీద మొత్తం సృష్టిని త్రాడుతాడు.