சுக்மணி சாஹிப்

(பக்கம்: 41)


ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਤਿਸੁ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥੩॥
naanak jis jis bhaavai tis tis nisataarai |3|

ஓ நானக், அவர் யாரை விரும்புகிறாரோ அவர்களை அவர் விடுவிக்கிறார். ||3||

ਕਈ ਕੋਟਿ ਰਾਜਸ ਤਾਮਸ ਸਾਤਕ ॥
kee kott raajas taamas saatak |

பல மில்லியன் மக்கள் சூடான நடவடிக்கையிலும், சோம்பலான இருளிலும், அமைதியான வெளிச்சத்திலும் வாழ்கின்றனர்.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਅਰੁ ਸਾਸਤ ॥
kee kott bed puraan simrit ar saasat |

பல மில்லியன்கள் வேதங்கள், புராணங்கள், சிம்ரிதங்கள் மற்றும் சாஸ்திரங்கள்.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਕੀਏ ਰਤਨ ਸਮੁਦ ॥
kee kott kee ratan samud |

பல மில்லியன்கள் கடல்களின் முத்துக்கள்.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਨਾਨਾ ਪ੍ਰਕਾਰ ਜੰਤ ॥
kee kott naanaa prakaar jant |

பல மில்லியன்கள் பல விளக்கங்களின் உயிரினங்கள்.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਕੀਏ ਚਿਰ ਜੀਵੇ ॥
kee kott kee chir jeeve |

பல மில்லியன்கள் நீண்ட காலம் வாழ்கின்றன.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਗਿਰੀ ਮੇਰ ਸੁਵਰਨ ਥੀਵੇ ॥
kee kott giree mer suvaran theeve |

பல மில்லியன் குன்றுகளும் மலைகளும் தங்கத்தால் ஆனவை.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਜਖੵ ਕਿੰਨਰ ਪਿਸਾਚ ॥
kee kott jakhay kinar pisaach |

பல மில்லியன் யக்ஷாக்கள் - செல்வத்தின் கடவுளின் ஊழியர்கள், கின்னரர்கள் - வான இசையின் கடவுள்கள் மற்றும் பிசாச்சின் தீய ஆவிகள்.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਭੂਤ ਪ੍ਰੇਤ ਸੂਕਰ ਮ੍ਰਿਗਾਚ ॥
kee kott bhoot pret sookar mrigaach |

பல மில்லியன் தீய இயல்புகள் - ஆவிகள், பேய்கள், பன்றிகள் மற்றும் புலிகள்.

ਸਭ ਤੇ ਨੇਰੈ ਸਭਹੂ ਤੇ ਦੂਰਿ ॥
sabh te nerai sabhahoo te door |

அவர் அனைவருக்கும் அருகில் இருக்கிறார், ஆனால் அனைவருக்கும் தொலைவில் இருக்கிறார்;

ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਅਲਿਪਤੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੪॥
naanak aap alipat rahiaa bharapoor |4|

ஓ நானக், அனைத்திலும் வியாபித்திருக்கும் போது, அவரே வித்தியாசமாக இருக்கிறார். ||4||

ਕਈ ਕੋਟਿ ਪਾਤਾਲ ਕੇ ਵਾਸੀ ॥
kee kott paataal ke vaasee |

பல மில்லியன் மக்கள் நெதர் பிராந்தியங்களில் வசிக்கின்றனர்.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਨਰਕ ਸੁਰਗ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kee kott narak surag nivaasee |

பல மில்லியன் மக்கள் சொர்க்கத்திலும் நரகத்திலும் வாழ்கின்றனர்.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਜਨਮਹਿ ਜੀਵਹਿ ਮਰਹਿ ॥
kee kott janameh jeeveh mareh |

பல மில்லியன் மக்கள் பிறந்து, வாழ்கிறார்கள், இறக்கிறார்கள்.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਫਿਰਹਿ ॥
kee kott bahu jonee fireh |

பல மில்லியன் கணக்கானவர்கள் மீண்டும் மீண்டும் மறுபிறவி எடுக்கிறார்கள்.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਬੈਠਤ ਹੀ ਖਾਹਿ ॥
kee kott baitthat hee khaeh |

பல மில்லியன் மக்கள் நிம்மதியாக அமர்ந்து சாப்பிடுகிறார்கள்.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਘਾਲਹਿ ਥਕਿ ਪਾਹਿ ॥
kee kott ghaaleh thak paeh |

பல மில்லியன் மக்கள் தங்கள் உழைப்பால் சோர்வடைந்துள்ளனர்.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਕੀਏ ਧਨਵੰਤ ॥
kee kott kee dhanavant |

பல மில்லியன் மக்கள் செல்வந்தர்களாக உருவாக்கப்படுகிறார்கள்.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਚਿੰਤ ॥
kee kott maaeaa meh chint |

பல மில்லியன் மக்கள் மாயாவில் ஆர்வத்துடன் ஈடுபட்டுள்ளனர்.

ਜਹ ਜਹ ਭਾਣਾ ਤਹ ਤਹ ਰਾਖੇ ॥
jah jah bhaanaa tah tah raakhe |

அவர் எங்கு விரும்புகிறாரோ, அங்கே அவர் நம்மை வைத்திருக்கிறார்.