સુખમણી સાહિબ

(પાન: 41)


ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਤਿਸੁ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥੩॥
naanak jis jis bhaavai tis tis nisataarai |3|

હે નાનક, તે જેનાથી પ્રસન્ન છે તેને મુક્ત કરે છે. ||3||

ਕਈ ਕੋਟਿ ਰਾਜਸ ਤਾਮਸ ਸਾਤਕ ॥
kee kott raajas taamas saatak |

લાખો લોકો ગરમ પ્રવૃત્તિ, સુસ્ત અંધકાર અને શાંતિપૂર્ણ પ્રકાશમાં રહે છે.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਅਰੁ ਸਾਸਤ ॥
kee kott bed puraan simrit ar saasat |

લાખો વેદ, પુરાણ, સિમૃતિઓ અને શાસ્ત્રો છે.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਕੀਏ ਰਤਨ ਸਮੁਦ ॥
kee kott kee ratan samud |

લાખો મહાસાગરોના મોતી છે.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਨਾਨਾ ਪ੍ਰਕਾਰ ਜੰਤ ॥
kee kott naanaa prakaar jant |

ઘણા બધા વર્ણનના જીવો લાખો છે.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਕੀਏ ਚਿਰ ਜੀਵੇ ॥
kee kott kee chir jeeve |

ઘણા લાખો લાંબા આયુષ્ય બનાવવામાં આવે છે.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਗਿਰੀ ਮੇਰ ਸੁਵਰਨ ਥੀਵੇ ॥
kee kott giree mer suvaran theeve |

લાખો પહાડો અને પહાડો સોનાના બનેલા છે.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਜਖੵ ਕਿੰਨਰ ਪਿਸਾਚ ॥
kee kott jakhay kinar pisaach |

ઘણા લાખો યક્ષ છે - સંપત્તિના દેવના સેવકો, કિન્નરો - આકાશી સંગીતના દેવતાઓ અને પિસાચના દુષ્ટ આત્માઓ.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਭੂਤ ਪ੍ਰੇਤ ਸੂਕਰ ਮ੍ਰਿਗਾਚ ॥
kee kott bhoot pret sookar mrigaach |

લાખો લોકો દુષ્ટ પ્રકૃતિ-આત્માઓ, ભૂત, ડુક્કર અને વાઘ છે.

ਸਭ ਤੇ ਨੇਰੈ ਸਭਹੂ ਤੇ ਦੂਰਿ ॥
sabh te nerai sabhahoo te door |

તે બધાની નજીક છે, અને છતાં બધાથી દૂર છે;

ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਅਲਿਪਤੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੪॥
naanak aap alipat rahiaa bharapoor |4|

હે નાનક, તે પોતે જ ભેદ રહે છે, છતાં સર્વમાં વ્યાપ્ત છે. ||4||

ਕਈ ਕੋਟਿ ਪਾਤਾਲ ਕੇ ਵਾਸੀ ॥
kee kott paataal ke vaasee |

ઘણા લાખો લોકો નીચેના પ્રદેશોમાં વસે છે.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਨਰਕ ਸੁਰਗ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kee kott narak surag nivaasee |

લાખો લોકો સ્વર્ગ અને નરકમાં રહે છે.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਜਨਮਹਿ ਜੀਵਹਿ ਮਰਹਿ ॥
kee kott janameh jeeveh mareh |

લાખો લોકો જન્મે છે, જીવે છે અને મૃત્યુ પામે છે.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਫਿਰਹਿ ॥
kee kott bahu jonee fireh |

ઘણા લાખો પુનઃજન્મ પામે છે, વારંવાર.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਬੈਠਤ ਹੀ ਖਾਹਿ ॥
kee kott baitthat hee khaeh |

લાખો લોકો આરામથી બેસીને ખાય છે.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਘਾਲਹਿ ਥਕਿ ਪਾਹਿ ॥
kee kott ghaaleh thak paeh |

લાખો લોકો તેમની મહેનતથી થાકી ગયા છે.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਕੀਏ ਧਨਵੰਤ ॥
kee kott kee dhanavant |

ઘણા લાખો શ્રીમંત બનાવવામાં આવે છે.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਚਿੰਤ ॥
kee kott maaeaa meh chint |

લાખો લોકો ચિંતાપૂર્વક માયામાં જોડાયેલા છે.

ਜਹ ਜਹ ਭਾਣਾ ਤਹ ਤਹ ਰਾਖੇ ॥
jah jah bhaanaa tah tah raakhe |

જ્યાં તે ઈચ્છે છે, ત્યાં તે આપણને રાખે છે.