সুখমনি সাহিব

(পৃষ্ঠা: 41)


ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਤਿਸੁ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥੩॥
naanak jis jis bhaavai tis tis nisataarai |3|

হে নানক, তিনি যাদের প্রতি সন্তুষ্ট তাদের মুক্তি দেন। ||3||

ਕਈ ਕੋਟਿ ਰਾਜਸ ਤਾਮਸ ਸਾਤਕ ॥
kee kott raajas taamas saatak |

লক্ষ লক্ষ মানুষ উত্তপ্ত কার্যকলাপ, অলস অন্ধকার এবং শান্তিপূর্ণ আলোতে থাকে।

ਕਈ ਕੋਟਿ ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਅਰੁ ਸਾਸਤ ॥
kee kott bed puraan simrit ar saasat |

লক্ষ লক্ষ বেদ, পুরাণ, সিমৃতি এবং শাস্ত্র।

ਕਈ ਕੋਟਿ ਕੀਏ ਰਤਨ ਸਮੁਦ ॥
kee kott kee ratan samud |

লক্ষ লক্ষ সাগরের মুক্তা।

ਕਈ ਕੋਟਿ ਨਾਨਾ ਪ੍ਰਕਾਰ ਜੰਤ ॥
kee kott naanaa prakaar jant |

কোটি কোটি মানুষ এত বর্ণনার জীব।

ਕਈ ਕੋਟਿ ਕੀਏ ਚਿਰ ਜੀਵੇ ॥
kee kott kee chir jeeve |

অনেক মিলিয়ন দীর্ঘজীবী করা হয়.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਗਿਰੀ ਮੇਰ ਸੁਵਰਨ ਥੀਵੇ ॥
kee kott giree mer suvaran theeve |

কোটি কোটি পাহাড়-পর্বত সোনার তৈরি।

ਕਈ ਕੋਟਿ ਜਖੵ ਕਿੰਨਰ ਪਿਸਾਚ ॥
kee kott jakhay kinar pisaach |

লক্ষ লক্ষ যখস - সম্পদের দেবতার সেবক, কিন্নর - স্বর্গীয় সঙ্গীতের দেবতা এবং পিসাচের মন্দ আত্মা।

ਕਈ ਕੋਟਿ ਭੂਤ ਪ੍ਰੇਤ ਸੂਕਰ ਮ੍ਰਿਗਾਚ ॥
kee kott bhoot pret sookar mrigaach |

লক্ষ লক্ষ হল দুষ্ট প্রকৃতির আত্মা, ভূত, শূকর ও বাঘ।

ਸਭ ਤੇ ਨੇਰੈ ਸਭਹੂ ਤੇ ਦੂਰਿ ॥
sabh te nerai sabhahoo te door |

তিনি সকলের কাছে, তবু সকলের থেকে দূরে;

ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਅਲਿਪਤੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੪॥
naanak aap alipat rahiaa bharapoor |4|

হে নানক, তিনি স্বয়ং স্বতন্ত্র, তথাপি সকলের মধ্যে বিরাজমান। ||4||

ਕਈ ਕੋਟਿ ਪਾਤਾਲ ਕੇ ਵਾਸੀ ॥
kee kott paataal ke vaasee |

বহু মিলিয়ন মানুষ উত্তরাঞ্চলে বসবাস করে।

ਕਈ ਕੋਟਿ ਨਰਕ ਸੁਰਗ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kee kott narak surag nivaasee |

স্বর্গ এবং নরকে বহু কোটি মানুষ বাস করে।

ਕਈ ਕੋਟਿ ਜਨਮਹਿ ਜੀਵਹਿ ਮਰਹਿ ॥
kee kott janameh jeeveh mareh |

লাখ লাখ মানুষ জন্মে, বাঁচে এবং মরে।

ਕਈ ਕੋਟਿ ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਫਿਰਹਿ ॥
kee kott bahu jonee fireh |

বহু মিলিয়ন পুনঃজন্ম হয়, বারবার।

ਕਈ ਕੋਟਿ ਬੈਠਤ ਹੀ ਖਾਹਿ ॥
kee kott baitthat hee khaeh |

নিশ্চিন্তে বসে খায় লাখ লাখ।

ਕਈ ਕੋਟਿ ਘਾਲਹਿ ਥਕਿ ਪਾਹਿ ॥
kee kott ghaaleh thak paeh |

লাখ লাখ মানুষ তাদের শ্রমে ক্লান্ত।

ਕਈ ਕੋਟਿ ਕੀਏ ਧਨਵੰਤ ॥
kee kott kee dhanavant |

অনেক মিলিয়ন ধনী তৈরি হয়.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਚਿੰਤ ॥
kee kott maaeaa meh chint |

বহু কোটি মানুষ উদ্বিগ্নভাবে মায়ায় জড়িয়ে আছে।

ਜਹ ਜਹ ਭਾਣਾ ਤਹ ਤਹ ਰਾਖੇ ॥
jah jah bhaanaa tah tah raakhe |

যেখানে তিনি চান, সেখানে তিনি আমাদের রাখেন।