সুখমনি সাহিব

(পৃষ্ঠা: 42)


ਨਾਨਕ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਹਾਥੇ ॥੫॥
naanak sabh kichh prabh kai haathe |5|

হে নানক, সবই ভগবানের হাতে। ||5||

ਕਈ ਕੋਟਿ ਭਏ ਬੈਰਾਗੀ ॥
kee kott bhe bairaagee |

কোটি কোটি বৈরাগী হয়, সংসার ত্যাগ করে।

ਰਾਮ ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਤਿਨਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥
raam naam sang tin liv laagee |

তারা প্রভুর নামের সাথে নিজেদের যুক্ত করেছে।

ਕਈ ਕੋਟਿ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਖੋਜੰਤੇ ॥
kee kott prabh kau khojante |

লক্ষ লক্ষ ঈশ্বরের সন্ধান করছে।

ਆਤਮ ਮਹਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਲਹੰਤੇ ॥
aatam meh paarabraham lahante |

তাদের আত্মার মধ্যে তারা পরমেশ্বর ভগবানকে খুঁজে পায়।

ਕਈ ਕੋਟਿ ਦਰਸਨ ਪ੍ਰਭ ਪਿਆਸ ॥
kee kott darasan prabh piaas |

ভগবানের দর্শনের আশীর্বাদের জন্য কোটি কোটি তৃষ্ণার্ত।

ਤਿਨ ਕਉ ਮਿਲਿਓ ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸ ॥
tin kau milio prabh abinaas |

তারা ঈশ্বরের সাথে মিলিত হয়, চিরন্তন।

ਕਈ ਕੋਟਿ ਮਾਗਹਿ ਸਤਸੰਗੁ ॥
kee kott maageh satasang |

সাধু সমাজের জন্য লক্ষ লক্ষ প্রার্থনা।

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਤਿਨ ਲਾਗਾ ਰੰਗੁ ॥
paarabraham tin laagaa rang |

তারা পরমেশ্বর ভগবানের প্রেমে আপ্লুত।

ਜਿਨ ਕਉ ਹੋਏ ਆਪਿ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ॥
jin kau hoe aap suprasan |

যাদের প্রতি তিনি নিজে সন্তুষ্ট,

ਨਾਨਕ ਤੇ ਜਨ ਸਦਾ ਧਨਿ ਧੰਨਿ ॥੬॥
naanak te jan sadaa dhan dhan |6|

হে নানক, ধন্য, চির ধন্য। ||6||

ਕਈ ਕੋਟਿ ਖਾਣੀ ਅਰੁ ਖੰਡ ॥
kee kott khaanee ar khandd |

বহু মিলিয়ন সৃষ্টির ক্ষেত্র এবং ছায়াপথ।

ਕਈ ਕੋਟਿ ਅਕਾਸ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ॥
kee kott akaas brahamandd |

অনেক মিলিয়ন হল ইথারিক আকাশ এবং সৌরজগৎ।

ਕਈ ਕੋਟਿ ਹੋਏ ਅਵਤਾਰ ॥
kee kott hoe avataar |

লক্ষ লক্ষ দৈব অবতার।

ਕਈ ਜੁਗਤਿ ਕੀਨੋ ਬਿਸਥਾਰ ॥
kee jugat keeno bisathaar |

অনেক উপায়ে তিনি নিজেকে প্রকাশ করেছেন।

ਕਈ ਬਾਰ ਪਸਰਿਓ ਪਾਸਾਰ ॥
kee baar pasario paasaar |

তাই বহুবার তিনি তাঁর সম্প্রসারণ করেছেন।

ਸਦਾ ਸਦਾ ਇਕੁ ਏਕੰਕਾਰ ॥
sadaa sadaa ik ekankaar |

চিরকাল এবং সর্বদা, তিনি এক, এক বিশ্বজনীন স্রষ্টা।

ਕਈ ਕੋਟਿ ਕੀਨੇ ਬਹੁ ਭਾਤਿ ॥
kee kott keene bahu bhaat |

অনেক মিলিয়ন বিভিন্ন আকারে তৈরি করা হয়।

ਪ੍ਰਭ ਤੇ ਹੋਏ ਪ੍ਰਭ ਮਾਹਿ ਸਮਾਤਿ ॥
prabh te hoe prabh maeh samaat |

ঈশ্বর থেকে তারা নির্গত হয়, এবং তারা আবার ঈশ্বরের মধ্যে মিশে যায়।

ਤਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਨੈ ਕੋਇ ॥
taa kaa ant na jaanai koe |

তার সীমা কারো জানা নেই।