Σουχμάνι Σάχιμπ

(Σελίδα: 42)


ਨਾਨਕ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਹਾਥੇ ॥੫॥
naanak sabh kichh prabh kai haathe |5|

Ω Νανάκ, όλα είναι στα χέρια του Θεού. ||5||

ਕਈ ਕੋਟਿ ਭਏ ਬੈਰਾਗੀ ॥
kee kott bhe bairaagee |

Πολλά εκατομμύρια γίνονται Bairaagees, που αποκηρύσσουν τον κόσμο.

ਰਾਮ ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਤਿਨਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥
raam naam sang tin liv laagee |

Έχουν προσκολληθεί στο Όνομα του Κυρίου.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਖੋਜੰਤੇ ॥
kee kott prabh kau khojante |

Πολλά εκατομμύρια αναζητούν τον Θεό.

ਆਤਮ ਮਹਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਲਹੰਤੇ ॥
aatam meh paarabraham lahante |

Μέσα στις ψυχές τους, βρίσκουν τον Υπέρτατο Κύριο Θεό.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਦਰਸਨ ਪ੍ਰਭ ਪਿਆਸ ॥
kee kott darasan prabh piaas |

Πολλά εκατομμύρια διψούν για την ευλογία του Θεού Darshan.

ਤਿਨ ਕਉ ਮਿਲਿਓ ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸ ॥
tin kau milio prabh abinaas |

Συναντώνται με τον Θεό, τον Αιώνιο.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਮਾਗਹਿ ਸਤਸੰਗੁ ॥
kee kott maageh satasang |

Πολλά εκατομμύρια προσεύχονται για την Εταιρεία των Αγίων.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਤਿਨ ਲਾਗਾ ਰੰਗੁ ॥
paarabraham tin laagaa rang |

Είναι εμποτισμένοι με την Αγάπη του Υπέρτατου Κυρίου Θεού.

ਜਿਨ ਕਉ ਹੋਏ ਆਪਿ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ॥
jin kau hoe aap suprasan |

Εκείνοι με τους οποίους ο Ίδιος είναι ευχαριστημένος,

ਨਾਨਕ ਤੇ ਜਨ ਸਦਾ ਧਨਿ ਧੰਨਿ ॥੬॥
naanak te jan sadaa dhan dhan |6|

Ω Νανάκ, να είσαι ευλογημένος, για πάντα ευλογημένος. ||6||

ਕਈ ਕੋਟਿ ਖਾਣੀ ਅਰੁ ਖੰਡ ॥
kee kott khaanee ar khandd |

Πολλά εκατομμύρια είναι τα πεδία της δημιουργίας και οι γαλαξίες.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਅਕਾਸ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ॥
kee kott akaas brahamandd |

Πολλά εκατομμύρια είναι οι αιθερικοί ουρανοί και τα ηλιακά συστήματα.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਹੋਏ ਅਵਤਾਰ ॥
kee kott hoe avataar |

Πολλά εκατομμύρια είναι οι θεϊκές ενσαρκώσεις.

ਕਈ ਜੁਗਤਿ ਕੀਨੋ ਬਿਸਥਾਰ ॥
kee jugat keeno bisathaar |

Με τόσους πολλούς τρόπους, έχει ξεδιπλώσει τον εαυτό Του.

ਕਈ ਬਾਰ ਪਸਰਿਓ ਪਾਸਾਰ ॥
kee baar pasario paasaar |

Τόσες φορές, έχει επεκτείνει την επέκτασή Του.

ਸਦਾ ਸਦਾ ਇਕੁ ਏਕੰਕਾਰ ॥
sadaa sadaa ik ekankaar |

Για πάντα και για πάντα, Αυτός είναι ο Ένας, ο Ένας Παγκόσμιος Δημιουργός.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਕੀਨੇ ਬਹੁ ਭਾਤਿ ॥
kee kott keene bahu bhaat |

Πολλά εκατομμύρια δημιουργούνται με διάφορες μορφές.

ਪ੍ਰਭ ਤੇ ਹੋਏ ਪ੍ਰਭ ਮਾਹਿ ਸਮਾਤਿ ॥
prabh te hoe prabh maeh samaat |

Από τον Θεό πηγάζουν, και στον Θεό συγχωνεύονται για άλλη μια φορά.

ਤਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਨੈ ਕੋਇ ॥
taa kaa ant na jaanai koe |

Τα όριά του δεν είναι γνωστά σε κανέναν.