سکھمنی صاحب

(صفحو: 29)


ਸਾਧਸੰਗਿ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕਰੇ ਸੇਵਾ ॥
saadhasang dharam raae kare sevaa |

پاڪ جي صحبت ۾، ڌرم جو پالڻھار خدمت ڪري ٿو.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸੋਭਾ ਸੁਰਦੇਵਾ ॥
saadh kai sang sobhaa suradevaa |

پاڪ جي صحبت ۾، خدائي، فرشتي مخلوق خدا جي ساراهه ڳائيندا آهن.

ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪਾਪ ਪਲਾਇਨ ॥
saadhoo kai sang paap palaaein |

پاڪ جي صحبت ۾، انسان جا گناهه ڀڄي ويندا آهن.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਗੁਨ ਗਾਇਨ ॥
saadhasang amrit gun gaaein |

هولي جي صحبت ۾، ڪو به امروٽي جا گيت ڳائي ٿو.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸ੍ਰਬ ਥਾਨ ਗੰਮਿ ॥
saadh kai sang srab thaan gam |

پاڪ جي صحبت ۾، سڀ جايون پهچ ۾ آهن.

ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਫਲ ਜਨੰਮ ॥੫॥
naanak saadh kai sang safal janam |5|

اي نانڪ، پاڪ جي صحبت ۾، انسان جي زندگي ثمر بڻجي ٿي. ||5||

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਹੀ ਕਛੁ ਘਾਲ ॥
saadh kai sang nahee kachh ghaal |

حضور جي صحبت ۾ ڪو به ڏک نه آهي.

ਦਰਸਨੁ ਭੇਟਤ ਹੋਤ ਨਿਹਾਲ ॥
darasan bhettat hot nihaal |

سندن درشن جي برڪت وارو نظارو هڪ شاندار، خوشگوار امن آڻيندو آهي.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਕਲੂਖਤ ਹਰੈ ॥
saadh kai sang kalookhat harai |

پاڪ جي صحبت ۾، داغ هٽايا ويندا آهن.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਰਕ ਪਰਹਰੈ ॥
saadh kai sang narak paraharai |

پاڪ جي صحبت ۾، جهنم پري آهي.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਈਹਾ ਊਹਾ ਸੁਹੇਲਾ ॥
saadh kai sang eehaa aoohaa suhelaa |

حضور جي صحبت ۾، هتي ۽ آخرت خوش آهي.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਬਿਛੁਰਤ ਹਰਿ ਮੇਲਾ ॥
saadhasang bichhurat har melaa |

پاڪ جي صحبت ۾، جدا جدا رب سان مليا آهن.

ਜੋ ਇਛੈ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਵੈ ॥
jo ichhai soee fal paavai |

خواهشن جو ميوو ملي ٿو.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨ ਬਿਰਥਾ ਜਾਵੈ ॥
saadh kai sang na birathaa jaavai |

حضور جي صحبت ۾ ڪو به خالي هٿ نه ٿو وڃي.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸਾਧ ਰਿਦ ਬਸੈ ॥
paarabraham saadh rid basai |

عظيم رب پاڪ جي دلين ۾ رهجي ٿو.

ਨਾਨਕ ਉਧਰੈ ਸਾਧ ਸੁਨਿ ਰਸੈ ॥੬॥
naanak udharai saadh sun rasai |6|

اي نانڪ، پاڪ جا مٺا ڪلام ٻڌي، بچي ويو. ||6||

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸੁਨਉ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥
saadh kai sang sunau har naau |

پاڪ جي صحبت ۾، رب جو نالو ٻڌو.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥
saadhasang har ke gun gaau |

پاڪ جي صحبت ۾، رب جي شان ۾ گيت ڳايو.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨ ਮਨ ਤੇ ਬਿਸਰੈ ॥
saadh kai sang na man te bisarai |

پاڪ جي صحبت ۾، هن کي پنهنجي ذهن مان نه وساريو.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਰਪਰ ਨਿਸਤਰੈ ॥
saadhasang sarapar nisatarai |

پاڪ جي صحبت ۾ ضرور نجات ملندي.