سکھمنی صاحب

(صفحو: 28)


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਾਹੀ ਕੋ ਮੰਦਾ ॥
saadh kai sang naahee ko mandaa |

حضور جي صحبت ۾ ڪو به بڇڙو نٿو لڳي.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਾਨੇ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥
saadhasang jaane paramaanandaa |

پاڪ جي صحبت ۾، عظيم نعمت معلوم ٿئي ٿي.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਾਹੀ ਹਉ ਤਾਪੁ ॥
saadh kai sang naahee hau taap |

حضور جي صحبت ۾ انا جو بخار لهي وڃي ٿو.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤਜੈ ਸਭੁ ਆਪੁ ॥
saadh kai sang tajai sabh aap |

پاڪ جي صحبت ۾، انسان سڀ خود غرضيءَ کي ڇڏي ڏئي ٿو.

ਆਪੇ ਜਾਨੈ ਸਾਧ ਬਡਾਈ ॥
aape jaanai saadh baddaaee |

هو پاڻ پاڪ جي عظمت کي ڄاڻي ٿو.

ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਪ੍ਰਭੂ ਬਨਿ ਆਈ ॥੩॥
naanak saadh prabhoo ban aaee |3|

اي نانڪ، مقدس خدا سان گڏ آهن. ||3||

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨ ਕਬਹੂ ਧਾਵੈ ॥
saadh kai sang na kabahoo dhaavai |

پاڪ جي صحبت ۾، ذهن ڪڏهن به نه ڀڄندو آهي.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥
saadh kai sang sadaa sukh paavai |

پاڪ جي صحبت ۾، هڪ دائمي امن حاصل ڪري ٿو.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਬਸਤੁ ਅਗੋਚਰ ਲਹੈ ॥
saadhasang basat agochar lahai |

پاڪ جي صحبت ۾، هڪ ناقابل فهم کي پڪڙي ٿو.

ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਅਜਰੁ ਸਹੈ ॥
saadhoo kai sang ajar sahai |

پاڪ جي صحبت ۾، هڪ ناقابل برداشت برداشت ڪري سگهي ٿو.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਬਸੈ ਥਾਨਿ ਊਚੈ ॥
saadh kai sang basai thaan aoochai |

پاڪ جي صحبت ۾، هڪ بلند ترين جڳهه ۾ رهي ٿو.

ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਹਲਿ ਪਹੂਚੈ ॥
saadhoo kai sang mahal pahoochai |

پاڪ جي صحبت ۾، انسان کي رب جي درگاهه تي پهچي ٿو.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਦ੍ਰਿੜੈ ਸਭਿ ਧਰਮ ॥
saadh kai sang drirrai sabh dharam |

پاڪ جي صحبت ۾، هڪ جو مذهب ايمان مضبوط طور تي قائم آهي.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਕੇਵਲ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ॥
saadh kai sang keval paarabraham |

پاڪ جي صحبت ۾، هڪ عظيم رب خدا سان گڏ رهندو آهي.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪਾਏ ਨਾਮ ਨਿਧਾਨ ॥
saadh kai sang paae naam nidhaan |

پاڪ جي صحبت ۾، هڪ شخص کي اسم جو خزانو حاصل ٿئي ٿو.

ਨਾਨਕ ਸਾਧੂ ਕੈ ਕੁਰਬਾਨ ॥੪॥
naanak saadhoo kai kurabaan |4|

اي نانڪ، مان قربان آهيان حضور تي. ||4||

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਭ ਕੁਲ ਉਧਾਰੈ ॥
saadh kai sang sabh kul udhaarai |

پاڪ جي صحبت ۾، سڀني جو خاندان بچي ٿو.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਾਜਨ ਮੀਤ ਕੁਟੰਬ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥
saadhasang saajan meet kuttanb nisataarai |

حضور جي صحبت ۾، دوستن، واقفڪارن ۽ مائٽن کي نجات ملي ٿي.

ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸੋ ਧਨੁ ਪਾਵੈ ॥
saadhoo kai sang so dhan paavai |

پاڪ جي صحبت ۾، اها دولت ملي ٿي.

ਜਿਸੁ ਧਨ ਤੇ ਸਭੁ ਕੋ ਵਰਸਾਵੈ ॥
jis dhan te sabh ko varasaavai |

ان دولت مان هر ڪو فائدو وٺي ٿو.