சுக்மணி சாஹிப்

(பக்கம்: 28)


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਾਹੀ ਕੋ ਮੰਦਾ ॥
saadh kai sang naahee ko mandaa |

புனித நிறுவனத்தில், யாரும் தீயவர்களாகத் தெரியவில்லை.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਾਨੇ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥
saadhasang jaane paramaanandaa |

புனித நிறுவனத்தில், உயர்ந்த பேரின்பம் அறியப்படுகிறது.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਾਹੀ ਹਉ ਤਾਪੁ ॥
saadh kai sang naahee hau taap |

புனித நிறுவனத்தில், அகங்காரத்தின் காய்ச்சல் விலகுகிறது.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤਜੈ ਸਭੁ ਆਪੁ ॥
saadh kai sang tajai sabh aap |

புனித நிறுவனத்தில், ஒருவன் எல்லா சுயநலத்தையும் துறக்கிறான்.

ਆਪੇ ਜਾਨੈ ਸਾਧ ਬਡਾਈ ॥
aape jaanai saadh baddaaee |

பரிசுத்தத்தின் மகத்துவத்தை அவரே அறிவார்.

ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਪ੍ਰਭੂ ਬਨਿ ਆਈ ॥੩॥
naanak saadh prabhoo ban aaee |3|

ஓ நானக், பரிசுத்தவான்கள் கடவுளுடன் ஒன்றிவிட்டனர். ||3||

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨ ਕਬਹੂ ਧਾਵੈ ॥
saadh kai sang na kabahoo dhaavai |

புனித நிறுவனத்தில், மனம் ஒருபோதும் அலைவதில்லை.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥
saadh kai sang sadaa sukh paavai |

பரிசுத்த நிறுவனத்தில், ஒருவர் நித்திய அமைதியைப் பெறுகிறார்.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਬਸਤੁ ਅਗੋਚਰ ਲਹੈ ॥
saadhasang basat agochar lahai |

புனித நிறுவனத்தில், புரிந்துகொள்ள முடியாததை ஒருவர் புரிந்துகொள்கிறார்.

ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਅਜਰੁ ਸਹੈ ॥
saadhoo kai sang ajar sahai |

புனித நிறுவனத்தில், ஒருவர் தாங்க முடியாததைத் தாங்க முடியும்.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਬਸੈ ਥਾਨਿ ਊਚੈ ॥
saadh kai sang basai thaan aoochai |

புனித நிறுவனத்தில், ஒருவர் மிக உயர்ந்த இடத்தில் தங்குகிறார்.

ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਹਲਿ ਪਹੂਚੈ ॥
saadhoo kai sang mahal pahoochai |

புனித நிறுவனத்தில், ஒருவர் இறைவனின் பிரசன்னத்தின் மாளிகையை அடைகிறார்.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਦ੍ਰਿੜੈ ਸਭਿ ਧਰਮ ॥
saadh kai sang drirrai sabh dharam |

புனித நிறுவனத்தில், ஒருவரின் தர்ம நம்பிக்கை உறுதியாக நிலைநிறுத்தப்பட்டுள்ளது.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਕੇਵਲ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ॥
saadh kai sang keval paarabraham |

பரிசுத்த நிறுவனத்தில், ஒருவர் பரம இறைவனுடன் வசிக்கிறார்.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪਾਏ ਨਾਮ ਨਿਧਾਨ ॥
saadh kai sang paae naam nidhaan |

புனித நிறுவனத்தில், ஒருவர் நாமத்தின் பொக்கிஷத்தைப் பெறுகிறார்.

ਨਾਨਕ ਸਾਧੂ ਕੈ ਕੁਰਬਾਨ ॥੪॥
naanak saadhoo kai kurabaan |4|

ஓ நானக், நான் பரிசுத்தருக்கு ஒரு தியாகம். ||4||

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਭ ਕੁਲ ਉਧਾਰੈ ॥
saadh kai sang sabh kul udhaarai |

பரிசுத்த நிறுவனத்தில், ஒருவருடைய குடும்பத்தினர் அனைவரும் இரட்சிக்கப்படுகிறார்கள்.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਾਜਨ ਮੀਤ ਕੁਟੰਬ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥
saadhasang saajan meet kuttanb nisataarai |

புனித நிறுவனத்தில், ஒருவரின் நண்பர்கள், தெரிந்தவர்கள் மற்றும் உறவினர்கள் மீட்கப்படுகிறார்கள்.

ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸੋ ਧਨੁ ਪਾਵੈ ॥
saadhoo kai sang so dhan paavai |

புனித நிறுவனத்தில், அந்த செல்வம் பெறப்படுகிறது.

ਜਿਸੁ ਧਨ ਤੇ ਸਭੁ ਕੋ ਵਰਸਾਵੈ ॥
jis dhan te sabh ko varasaavai |

அந்தச் செல்வத்தால் அனைவரும் பயனடைகின்றனர்.