सुखमनी साहिब

(पान: 29)


ਸਾਧਸੰਗਿ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕਰੇ ਸੇਵਾ ॥
साधसंगि धरम राइ करे सेवा ॥

पवित्र सहवासात, धर्माचा स्वामी सेवा करतो.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸੋਭਾ ਸੁਰਦੇਵਾ ॥
साध कै संगि सोभा सुरदेवा ॥

पवित्र सहवासात, दैवी, देवदूत देवाचे गुणगान गातात.

ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪਾਪ ਪਲਾਇਨ ॥
साधू कै संगि पाप पलाइन ॥

पवित्र संगतीत, पापे उडून जातात.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਗੁਨ ਗਾਇਨ ॥
साधसंगि अंम्रित गुन गाइन ॥

पवित्र सहवासात, एक अमृतमहिमा गातो.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸ੍ਰਬ ਥਾਨ ਗੰਮਿ ॥
साध कै संगि स्रब थान गंमि ॥

पवित्र कंपनीमध्ये, सर्व ठिकाणे आवाक्यात आहेत.

ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਫਲ ਜਨੰਮ ॥੫॥
नानक साध कै संगि सफल जनंम ॥५॥

हे नानक, पवित्रांच्या सहवासात माणसाचे जीवन फलदायी होते. ||5||

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਹੀ ਕਛੁ ਘਾਲ ॥
साध कै संगि नही कछु घाल ॥

पवित्र संगतीत दुःख नाही.

ਦਰਸਨੁ ਭੇਟਤ ਹੋਤ ਨਿਹਾਲ ॥
दरसनु भेटत होत निहाल ॥

त्यांच्या दर्शनाच्या धन्य दर्शनाने उदात्त, आनंदी शांती मिळते.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਕਲੂਖਤ ਹਰੈ ॥
साध कै संगि कलूखत हरै ॥

पवित्र कंपनीत, डाग दूर केले जातात.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਰਕ ਪਰਹਰੈ ॥
साध कै संगि नरक परहरै ॥

पवित्र कंपनीत, नरक दूर आहे.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਈਹਾ ਊਹਾ ਸੁਹੇਲਾ ॥
साध कै संगि ईहा ऊहा सुहेला ॥

पवित्र संगतीत, मनुष्य येथे आणि परलोक सुखी आहे.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਬਿਛੁਰਤ ਹਰਿ ਮੇਲਾ ॥
साधसंगि बिछुरत हरि मेला ॥

पवित्र सहवासात, विभक्त झालेले लोक पुन्हा परमेश्वराशी जोडले जातात.

ਜੋ ਇਛੈ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਵੈ ॥
जो इछै सोई फलु पावै ॥

इच्छेचे फळ मिळते.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨ ਬਿਰਥਾ ਜਾਵੈ ॥
साध कै संगि न बिरथा जावै ॥

पवित्र संगतीत कोणीही रिकाम्या हाताने जात नाही.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸਾਧ ਰਿਦ ਬਸੈ ॥
पारब्रहमु साध रिद बसै ॥

परमप्रभू देव पवित्रांच्या हृदयात वास करतात.

ਨਾਨਕ ਉਧਰੈ ਸਾਧ ਸੁਨਿ ਰਸੈ ॥੬॥
नानक उधरै साध सुनि रसै ॥६॥

हे नानक, पवित्राचे मधुर वचन ऐकून मनुष्याचा उद्धार होतो. ||6||

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸੁਨਉ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥
साध कै संगि सुनउ हरि नाउ ॥

पवित्र संगतीत, परमेश्वराचे नाम ऐका.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥
साधसंगि हरि के गुन गाउ ॥

पवित्रांच्या सहवासात, परमेश्वराची स्तुती गा.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨ ਮਨ ਤੇ ਬਿਸਰੈ ॥
साध कै संगि न मन ते बिसरै ॥

पवित्र संगतीत, त्याला मनातून विसरू नका.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਰਪਰ ਨਿਸਤਰੈ ॥
साधसंगि सरपर निसतरै ॥

पवित्रांच्या सहवासात, तुमचा नक्कीच तारण होईल.