چندی دی وار

(انگ: 10)


ਚੋਬੀਂ ਧਉਂਸ ਬਜਾਈ ਦਲਾਂ ਮੁਕਾਬਲਾ ॥
chobeen dhauns bajaaee dalaan mukaabalaa |

نگارچی ('چوبی') نے دھونسا وجایا، دلاں دا مکابلا (شرو ہو گیا)۔

ਰੋਹ ਭਵਾਨੀ ਆਈ ਉਤੇ ਰਾਕਸਾਂ ॥
roh bhavaanee aaee ute raakasaan |

درگا وی کرودھت ہو کے راکھساں اپر آ چڑھی۔

ਖਬੈ ਦਸਤ ਨਚਾਈ ਸੀਹਣ ਸਾਰ ਦੀ ॥
khabai dasat nachaaee seehan saar dee |

(دیوی نے) کھبے ہتھ وچ لوہے دی شیرنی (تلوار) نچائی

ਬਹੁਤਿਆਂ ਦੇ ਤਨ ਲਾਈ ਕੀਤੀ ਰੰਗੁਲੀ ॥
bahutiaan de tan laaee keetee rangulee |

اتے بہتیاں دے شریرا اتے مار کے (اس نوں) راگلا کر دتا۔

ਭਾਈਆਂ ਮਾਰਨ ਭਾਈ ਦੁਰਗਾ ਜਾਣਿ ਕੈ ॥
bhaaeean maaran bhaaee duragaa jaan kai |

(گھمسان یدھّ وچ اتئنت مگن پر گھبرائے ہوئے) راکھش آپنے بھرا راکھشاں نوں ہی دیوی سمجھ کے ماری جاندے سن۔

ਰੋਹ ਹੋਇ ਚਲਾਈ ਰਾਕਸਿ ਰਾਇ ਨੂੰ ॥
roh hoe chalaaee raakas raae noo |

(دیوی نے) غسے وچ آ کے راکھش راجے (دھومر-نینر) اتے تلوار چلا دتی۔

ਜਮ ਪੁਰ ਦੀਆ ਪਠਾਈ ਲੋਚਨ ਧੂਮ ਨੂੰ ॥
jam pur deea patthaaee lochan dhoom noo |

(پھلسروپ) دھومر۔ نین نوں یم-پری ول بھیج دتا۔

ਜਾਪੇ ਦਿਤੀ ਸਾਈ ਮਾਰਨ ਸੁੰਭ ਦੀ ॥੨੮॥
jaape ditee saaee maaran sunbh dee |28|

انج پرتیت ہندا ہے کِ شمبھ نوں مارن دی سائی دتی ہووے ۔۔28۔۔

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

پؤڑی:

ਭੰਨੇ ਦੈਤ ਪੁਕਾਰੇ ਰਾਜੇ ਸੁੰਭ ਥੈ ॥
bhane dait pukaare raaje sunbh thai |

(رن-بھومی توں) بھجے ہوئے راکھش راجے شمبھ کول (جا کے) پکارن لگے

ਲੋਚਨ ਧੂਮ ਸੰਘਾਰੇ ਸਣੇ ਸਿਪਾਹੀਆਂ ॥
lochan dhoom sanghaare sane sipaaheean |

کِ (دیوی نے) دھومر-نینر نوں سپاہیاں سمیت مار دتا ہے۔

ਚੁਣਿ ਚੁਣਿ ਜੋਧੇ ਮਾਰੇ ਅੰਦਰ ਖੇਤ ਦੈ ॥
chun chun jodhe maare andar khet dai |

(اس توں الاوا اس نے) رن کھیتر وچ چن چن کے (ہور وی بہت سارے) یودھے مارے ہن۔

ਜਾਪਨ ਅੰਬਰਿ ਤਾਰੇ ਡਿਗਨਿ ਸੂਰਮੇ ॥
jaapan anbar taare ddigan soorame |

(اتھے) سورمے آکاش توں ڈگدے ہوئے تاریا جہے پرتیت ہندے سن۔

ਗਿਰੇ ਪਰਬਤ ਭਾਰੇ ਮਾਰੇ ਬਿਜੁ ਦੇ ॥
gire parabat bhaare maare bij de |

(جاں پھر) بجلی دے مارے ہوئے وڈے وڈے پربت ڈگے پئے سن۔

ਦੈਤਾਂ ਦੇ ਦਲ ਹਾਰੇ ਦਹਸਤ ਖਾਇ ਕੈ ॥
daitaan de dal haare dahasat khaae kai |

(چنڈی دی) دہشت نال ہی دینتاں دے دل ہار گئے سن۔

ਬਚੇ ਸੁ ਮਾਰੇ ਮਾਰੇ ਰਹਦੇ ਰਾਇ ਥੈ ॥੨੯॥
bache su maare maare rahade raae thai |29|

(اہی) بچے سن جو ماڑے سن (کیونکِ اہ) ماڑے راکھش راجے دی شرن وچ رہندے سن (نہیں تاں اہ وی مارے جاندے) ॥29۔۔

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

پؤڑی:

ਰੋਹ ਹੋਇ ਬੁਲਾਏ ਰਾਕਸਿ ਰਾਇ ਨੇ ॥
roh hoe bulaae raakas raae ne |

راکھش راجے (شمبھ) نے غسے نال بھر کے (سبھ نوں) بولایا۔

ਬੈਠੇ ਮਤਾ ਪਕਾਏ ਦੁਰਗਾ ਲਿਆਵਣੀ ॥
baitthe mataa pakaae duragaa liaavanee |

(ساریاں نے) بیٹھ کے سلاہ کیتی کِ درگا (نوں بنھ کے) لیاندا جائے۔

ਚੰਡ ਅਰ ਮੁੰਡ ਪਠਾਏ ਬਹੁਤਾ ਕਟਕੁ ਦੈ ॥
chandd ar mundd patthaae bahutaa kattak dai |

(پھر) چنڈ اتے منڈ نوں بہت ساری سینا دے کے (رن-بھومی ول) بھیجیا گیا