चंडी दी वार

(पान: 10)


ਚੋਬੀਂ ਧਉਂਸ ਬਜਾਈ ਦਲਾਂ ਮੁਕਾਬਲਾ ॥
चोबीं धउंस बजाई दलां मुकाबला ॥

ढोल वाजवणाऱ्यांनी ढोल वाजवला आणि सैन्याने एकमेकांवर हल्ला चढवला.

ਰੋਹ ਭਵਾਨੀ ਆਈ ਉਤੇ ਰਾਕਸਾਂ ॥
रोह भवानी आई उते राकसां ॥

क्रोधित भवानीने राक्षसांवर हल्ला केला.

ਖਬੈ ਦਸਤ ਨਚਾਈ ਸੀਹਣ ਸਾਰ ਦੀ ॥
खबै दसत नचाई सीहण सार दी ॥

तिच्या डाव्या हाताने तिने स्टीलच्या सिंहांचे (तलवार) नृत्य केले.

ਬਹੁਤਿਆਂ ਦੇ ਤਨ ਲਾਈ ਕੀਤੀ ਰੰਗੁਲੀ ॥
बहुतिआं दे तन लाई कीती रंगुली ॥

तिने ते अनेक वीरांच्या अंगावर मारले आणि ते रंगीबेरंगी केले.

ਭਾਈਆਂ ਮਾਰਨ ਭਾਈ ਦੁਰਗਾ ਜਾਣਿ ਕੈ ॥
भाईआं मारन भाई दुरगा जाणि कै ॥

भाऊ भावांना दुर्गा समजून त्यांची हत्या करतात.

ਰੋਹ ਹੋਇ ਚਲਾਈ ਰਾਕਸਿ ਰਾਇ ਨੂੰ ॥
रोह होइ चलाई राकसि राइ नूं ॥

रागावून तिने राक्षसांच्या राजावर तो प्रहार केला.

ਜਮ ਪੁਰ ਦੀਆ ਪਠਾਈ ਲੋਚਨ ਧੂਮ ਨੂੰ ॥
जम पुर दीआ पठाई लोचन धूम नूं ॥

लोचन धुम यम नगरी पाठविले.

ਜਾਪੇ ਦਿਤੀ ਸਾਈ ਮਾਰਨ ਸੁੰਭ ਦੀ ॥੨੮॥
जापे दिती साई मारन सुंभ दी ॥२८॥

तिने सुंभच्या हत्येसाठी आगाऊ पैसे दिल्याचे दिसते.28.

ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥

पौरी

ਭੰਨੇ ਦੈਤ ਪੁਕਾਰੇ ਰਾਜੇ ਸੁੰਭ ਥੈ ॥
भंने दैत पुकारे राजे सुंभ थै ॥

राक्षसांनी त्यांचा राजा सुंभ यांच्याकडे धाव घेतली आणि विनवणी केली

ਲੋਚਨ ਧੂਮ ਸੰਘਾਰੇ ਸਣੇ ਸਿਪਾਹੀਆਂ ॥
लोचन धूम संघारे सणे सिपाहीआं ॥

लोचन धुम त्याच्या सैनिकांसह मारला गेला

ਚੁਣਿ ਚੁਣਿ ਜੋਧੇ ਮਾਰੇ ਅੰਦਰ ਖੇਤ ਦੈ ॥
चुणि चुणि जोधे मारे अंदर खेत दै ॥

तिने योद्ध्यांना निवडून रणांगणात मारले

ਜਾਪਨ ਅੰਬਰਿ ਤਾਰੇ ਡਿਗਨਿ ਸੂਰਮੇ ॥
जापन अंबरि तारे डिगनि सूरमे ॥

असे दिसते की योद्धे आकाशातून ताऱ्यांप्रमाणे पडले आहेत

ਗਿਰੇ ਪਰਬਤ ਭਾਰੇ ਮਾਰੇ ਬਿਜੁ ਦੇ ॥
गिरे परबत भारे मारे बिजु दे ॥

विजेच्या कडकडाटाने प्रचंड मोठे पर्वत कोसळले आहेत

ਦੈਤਾਂ ਦੇ ਦਲ ਹਾਰੇ ਦਹਸਤ ਖਾਇ ਕੈ ॥
दैतां दे दल हारे दहसत खाइ कै ॥

▪️राक्षसांच्या शक्तींचा भयभीत होऊन पराभव झाला आहे

ਬਚੇ ਸੁ ਮਾਰੇ ਮਾਰੇ ਰਹਦੇ ਰਾਇ ਥੈ ॥੨੯॥
बचे सु मारे मारे रहदे राइ थै ॥२९॥

जे बाकी होते तेही मारले गेले आणि बाकीचे राजाकडे आले.���29.

ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥

पौरी

ਰੋਹ ਹੋਇ ਬੁਲਾਏ ਰਾਕਸਿ ਰਾਇ ਨੇ ॥
रोह होइ बुलाए राकसि राइ ने ॥

अत्यंत क्रोधित होऊन राजाने राक्षसांना बोलावले.

ਬੈਠੇ ਮਤਾ ਪਕਾਏ ਦੁਰਗਾ ਲਿਆਵਣੀ ॥
बैठे मता पकाए दुरगा लिआवणी ॥

त्यांनी दुर्गेला पकडण्याचे ठरवले.

ਚੰਡ ਅਰ ਮੁੰਡ ਪਠਾਏ ਬਹੁਤਾ ਕਟਕੁ ਦੈ ॥
चंड अर मुंड पठाए बहुता कटकु दै ॥

चंद आणि मुंड यांना प्रचंड सैन्यासह पाठवले.