ચાંદી દી વાર

(પાન: 10)


ਚੋਬੀਂ ਧਉਂਸ ਬਜਾਈ ਦਲਾਂ ਮੁਕਾਬਲਾ ॥
chobeen dhauns bajaaee dalaan mukaabalaa |

ઢોલ વગાડનારાઓએ ઢોલ વગાડ્યો અને સેનાઓએ એકબીજા પર હુમલો કર્યો.

ਰੋਹ ਭਵਾਨੀ ਆਈ ਉਤੇ ਰਾਕਸਾਂ ॥
roh bhavaanee aaee ute raakasaan |

ક્રોધિત ભવાનીએ રાક્ષસો પર હુમલો કર્યો.

ਖਬੈ ਦਸਤ ਨਚਾਈ ਸੀਹਣ ਸਾਰ ਦੀ ॥
khabai dasat nachaaee seehan saar dee |

તેના ડાબા હાથથી, તેણીએ સ્ટીલના સિંહો (તલવાર) ના નૃત્યનું કારણ આપ્યું.

ਬਹੁਤਿਆਂ ਦੇ ਤਨ ਲਾਈ ਕੀਤੀ ਰੰਗੁਲੀ ॥
bahutiaan de tan laaee keetee rangulee |

તેણીએ તેને ઘણા ચિંતિતોના શરીર પર માર્યો અને તેને રંગીન બનાવ્યો.

ਭਾਈਆਂ ਮਾਰਨ ਭਾਈ ਦੁਰਗਾ ਜਾਣਿ ਕੈ ॥
bhaaeean maaran bhaaee duragaa jaan kai |

ભાઈઓ ભાઈઓને દુર્ગા સમજીને મારી નાખે છે.

ਰੋਹ ਹੋਇ ਚਲਾਈ ਰਾਕਸਿ ਰਾਇ ਨੂੰ ॥
roh hoe chalaaee raakas raae noo |

ગુસ્સે થઈને, તેણીએ તે રાક્ષસોના રાજા પર પ્રહાર કર્યો.

ਜਮ ਪੁਰ ਦੀਆ ਪਠਾਈ ਲੋਚਨ ਧੂਮ ਨੂੰ ॥
jam pur deea patthaaee lochan dhoom noo |

લોચન ધૂમને યમની નગરીમાં મોકલવામાં આવ્યો.

ਜਾਪੇ ਦਿਤੀ ਸਾਈ ਮਾਰਨ ਸੁੰਭ ਦੀ ॥੨੮॥
jaape ditee saaee maaran sunbh dee |28|

એવું લાગે છે કે તેણીએ સુંભની હત્યા માટે એડવાન્સ પૈસા આપ્યા હતા.28.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી

ਭੰਨੇ ਦੈਤ ਪੁਕਾਰੇ ਰਾਜੇ ਸੁੰਭ ਥੈ ॥
bhane dait pukaare raaje sunbh thai |

રાક્ષસો દોડીને તેમના રાજા સુંભ પાસે ગયા અને વિનંતી કરી

ਲੋਚਨ ਧੂਮ ਸੰਘਾਰੇ ਸਣੇ ਸਿਪਾਹੀਆਂ ॥
lochan dhoom sanghaare sane sipaaheean |

લોચન ધૂમ તેના સૈનિકો સાથે માર્યા ગયા

ਚੁਣਿ ਚੁਣਿ ਜੋਧੇ ਮਾਰੇ ਅੰਦਰ ਖੇਤ ਦੈ ॥
chun chun jodhe maare andar khet dai |

તેણીએ યોદ્ધાઓને પસંદ કર્યા છે અને તેમને યુદ્ધના મેદાનમાં મારી નાખ્યા છે

ਜਾਪਨ ਅੰਬਰਿ ਤਾਰੇ ਡਿਗਨਿ ਸੂਰਮੇ ॥
jaapan anbar taare ddigan soorame |

એવું લાગે છે કે યોદ્ધાઓ આકાશમાંથી તારાઓની જેમ પડ્યા છે

ਗਿਰੇ ਪਰਬਤ ਭਾਰੇ ਮਾਰੇ ਬਿਜੁ ਦੇ ॥
gire parabat bhaare maare bij de |

વિજળીના ચમકારાને કારણે વિશાળ પર્વતો પડી ગયા છે

ਦੈਤਾਂ ਦੇ ਦਲ ਹਾਰੇ ਦਹਸਤ ਖਾਇ ਕੈ ॥
daitaan de dal haare dahasat khaae kai |

રાક્ષસોની શક્તિઓ ગભરાઈને પરાસ્ત થઈ ગઈ છે

ਬਚੇ ਸੁ ਮਾਰੇ ਮਾਰੇ ਰਹਦੇ ਰਾਇ ਥੈ ॥੨੯॥
bache su maare maare rahade raae thai |29|

જેઓ બાકી હતા તેઓ પણ માર્યા ગયા છે અને બાકીના રાજા પાસે આવ્યા છે.���29.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી

ਰੋਹ ਹੋਇ ਬੁਲਾਏ ਰਾਕਸਿ ਰਾਇ ਨੇ ॥
roh hoe bulaae raakas raae ne |

અત્યંત ક્રોધિત થઈને રાજાએ રાક્ષસોને બોલાવ્યા.

ਬੈਠੇ ਮਤਾ ਪਕਾਏ ਦੁਰਗਾ ਲਿਆਵਣੀ ॥
baitthe mataa pakaae duragaa liaavanee |

તેઓએ દુર્ગાને પકડવાનું નક્કી કર્યું.

ਚੰਡ ਅਰ ਮੁੰਡ ਪਠਾਏ ਬਹੁਤਾ ਕਟਕੁ ਦੈ ॥
chandd ar mundd patthaae bahutaa kattak dai |

ચંદ અને મુંડને વિશાળ દળો સાથે મોકલવામાં આવ્યા હતા.