Akal Ustat

(Pagina: 27)


ਜਿਹ ਕਾਲ ਬਿਆਲ ਕਟਿਓ ਨ ਅੰਗ ॥
jih kaal biaal kattio na ang |

Gij zijt degene wiens lichaamsdeel nooit is gestoken door de slang des doods!

ਅਛੈ ਸਰੂਪ ਅਖੈ ਅਭੰਗ ॥
achhai saroop akhai abhang |

Wie is de onaantastbare entiteit en wie is onverwoestbaar en onvergankelijk!

ਜਿਹ ਨੇਤ ਨੇਤ ਉਚਰੰਤ ਬੇਦ ॥
jih net net ucharant bed |

Die de Veda's ���Neti Neti��� noemen (niet dit, niet dit) en oneindig!

ਜਿਹ ਅਲਖ ਰੂਪ ਕਥਤ ਕਤੇਬ ॥੭॥੧੨੭॥
jih alakh roop kathat kateb |7|127|

Die de Semitische Geschriften Onbegrijpelijk noemen! 7. 127

ਜਿਹ ਅਲਖ ਰੂਪ ਆਸਨ ਅਡੋਲ ॥
jih alakh roop aasan addol |

Wiens vorm onkenbaar is en wiens zetel stabiel is!

ਜਿਹ ਅਮਿਤ ਤੇਜ ਅਛੈ ਅਤੋਲ ॥
jih amit tej achhai atol |

Wiens licht onbeperkt is en wie onoverwinnelijk en onweegbaar is!

ਜਿਹ ਧਿਆਨ ਕਾਜ ਮੁਨਿ ਜਨ ਅਨੰਤ ॥
jih dhiaan kaaj mun jan anant |

Voor Wiens meditatie en zicht oneindige wijzen!

ਕਈ ਕਲਪ ਜੋਗ ਸਾਧਤ ਦੁਰੰਤ ॥੮॥੧੨੮॥
kee kalap jog saadhat durant |8|128|

Voer harde yogapraktijken uit voor vele kalpa's (leeftijden)! 8. 128

ਤਨ ਸੀਤ ਘਾਮ ਬਰਖਾ ਸਹੰਤ ॥
tan seet ghaam barakhaa sahant |

Voor Uw realisatie verdragen zij koude hitte en regen op hun lichaam!

ਕਈ ਕਲਪ ਏਕ ਆਸਨ ਬਿਤੰਤ ॥
kee kalap ek aasan bitant |

Eeuwenlang blijven ze in dezelfde houding!

ਕਈ ਜਤਨ ਜੋਗ ਬਿਦਿਆ ਬਿਚਾਰ ॥
kee jatan jog bidiaa bichaar |

Ze doen veel moeite en piekeren over het leren van yoga!

ਸਾਧੰਤ ਤਦਪਿ ਪਾਵਤ ਨ ਪਾਰ ॥੯॥੧੨੯॥
saadhant tadap paavat na paar |9|129|

Ze beoefenen yoga, maar toch kunnen ze Uw einde niet kennen! 9. 129

ਕਈ ਉਰਧ ਬਾਹ ਦੇਸਨ ਭ੍ਰਮੰਤ ॥
kee uradh baah desan bhramant |

Velen dwalen met opgeheven armen door verschillende landen!

ਕਈ ਉਰਧ ਮਧ ਪਾਵਕ ਝੁਲੰਤ ॥
kee uradh madh paavak jhulant |

Velen verbranden hun lichaam ondersteboven!

ਕਈ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਉਚਰੰਤ ਬੇਦ ॥
kee sinmrit saasatr ucharant bed |

Velen reciteren Smritis Shastra's en Veda's!

ਕਈ ਕੋਕ ਕਾਬ ਕਥਤ ਕਤੇਬ ॥੧੦॥੧੩੦॥
kee kok kaab kathat kateb |10|130|

Velen lezen Kok Shastra's (met betrekking tot seks), andere poëzieboeken en Semitische Geschriften! 10. 130

ਕਈ ਅਗਨ ਹੋਤ੍ਰ ਕਈ ਪਉਨ ਅਹਾਰ ॥
kee agan hotr kee paun ahaar |

Velen voeren havan (vuuraanbidding) uit en velen leven van de lucht!

ਕਈ ਕਰਤ ਕੋਟ ਮ੍ਰਿਤ ਕੋ ਅਹਾਰ ॥
kee karat kott mrit ko ahaar |

Vele miljoenen eten klei!

ਕਈ ਕਰਤ ਸਾਕ ਪੈ ਪਤ੍ਰ ਭਛ ॥
kee karat saak pai patr bhachh |

Mogen mensen groene bladeren eten!

ਨਹੀ ਤਦਪਿ ਦੇਵ ਹੋਵਤ ਪ੍ਰਤਛ ॥੧੧॥੧੩੧॥
nahee tadap dev hovat pratachh |11|131|

Toch openbaart de Heer Zich niet aan hen! 11. 131