रहरासि साहिब

(पान: 2)


ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰਾਸਣਿ ਬੈਠੇ ਦੇਵਤਿਆ ਦਰਿ ਨਾਲੇ ॥
गावनि तुधनो इंद्र इंद्रासणि बैठे देवतिआ दरि नाले ॥

आपल्या सिंहासनावर बसलेला इंद्र, तुझ्या दारी, देवतांसह तुझे गुणगान करतो.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਸਿਧ ਸਮਾਧੀ ਅੰਦਰਿ ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਸਾਧ ਬੀਚਾਰੇ ॥
गावनि तुधनो सिध समाधी अंदरि गावनि तुधनो साध बीचारे ॥

समाधीतील सिद्ध तुझे गातात; साधू चिंतनात तुझे गायन करतात.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੰਤੋਖੀ ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਵੀਰ ਕਰਾਰੇ ॥
गावनि तुधनो जती सती संतोखी गावनि तुधनो वीर करारे ॥

ब्रह्मचारी, धर्मांध आणि शांतपणे स्वीकारणारे तुझे गाणे; निर्भय योद्धे तुझे गाणे गातात.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਪੰਡਿਤ ਪੜਨਿ ਰਖੀਸੁਰ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਵੇਦਾ ਨਾਲੇ ॥
गावनि तुधनो पंडित पड़नि रखीसुर जुगु जुगु वेदा नाले ॥

वेदांचे पठण करणारे पंडित, धर्मपंडित, सर्व युगांतील परात्पर ऋषी तुझे गात आहेत.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਮੋਹਣੀਆ ਮਨੁ ਮੋਹਨਿ ਸੁਰਗੁ ਮਛੁ ਪਇਆਲੇ ॥
गावनि तुधनो मोहणीआ मनु मोहनि सुरगु मछु पइआले ॥

नंदनवनात, या जगात आणि अवचेतनाच्या पाताळात हृदयाला मोहिनी घालणाऱ्या मोहिनी, स्वर्गीय सुंदरी तुझे गाणे गातात.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਰਤਨ ਉਪਾਏ ਤੇਰੇ ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਨਾਲੇ ॥
गावनि तुधनो रतन उपाए तेरे अठसठि तीरथ नाले ॥

तुझ्याद्वारे निर्माण केलेले आकाशीय दागिने, आणि अठ्ठावन्न पवित्र तीर्थक्षेत्रे, तुझे गाणे गातात.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਜੋਧ ਮਹਾਬਲ ਸੂਰਾ ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਖਾਣੀ ਚਾਰੇ ॥
गावनि तुधनो जोध महाबल सूरा गावनि तुधनो खाणी चारे ॥

शूर आणि पराक्रमी योद्धे तुझे गाणे गातात. अध्यात्मिक नायक आणि सृष्टीचे चार स्त्रोत तुझे गायन करतात.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਖੰਡ ਮੰਡਲ ਬ੍ਰਹਮੰਡਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਰਖੇ ਤੇਰੇ ਧਾਰੇ ॥
गावनि तुधनो खंड मंडल ब्रहमंडा करि करि रखे तेरे धारे ॥

तुझ्या हाताने तयार केलेली आणि व्यवस्था केलेली जगे, सौर यंत्रणा आणि आकाशगंगा तुझेच गाणे गातात.

ਸੇਈ ਤੁਧਨੋ ਗਾਵਨਿ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵਨਿ ਰਤੇ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਰਸਾਲੇ ॥
सेई तुधनो गावनि जो तुधु भावनि रते तेरे भगत रसाले ॥

ते एकटेच तुझे गाणे गातात, जे तुझ्या इच्छेला आवडतात. तुझे भक्त तुझ्या उदात्त तत्वाने भारलेले आहेत.

ਹੋਰਿ ਕੇਤੇ ਤੁਧਨੋ ਗਾਵਨਿ ਸੇ ਮੈ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਨਿ ਨਾਨਕੁ ਕਿਆ ਬੀਚਾਰੇ ॥
होरि केते तुधनो गावनि से मै चिति न आवनि नानकु किआ बीचारे ॥

इतर अनेक तुझे गाणे गातात, ते ध्यानात येत नाही. हे नानक, मी त्या सर्वांचा विचार कसा करू शकतो?

ਸੋਈ ਸੋਈ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚਾ ਸਾਚੀ ਨਾਈ ॥
सोई सोई सदा सचु साहिबु साचा साची नाई ॥

तो खरा परमेश्वर सत्य आहे, सदैव सत्य आहे आणि त्याचे नाम खरे आहे.

ਹੈ ਭੀ ਹੋਸੀ ਜਾਇ ਨ ਜਾਸੀ ਰਚਨਾ ਜਿਨਿ ਰਚਾਈ ॥
है भी होसी जाइ न जासी रचना जिनि रचाई ॥

तो आहे, आणि नेहमी राहील. त्याने निर्माण केलेले हे विश्व निघून गेल्यावरही तो निघणार नाही.

ਰੰਗੀ ਰੰਗੀ ਭਾਤੀ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜਿਨਸੀ ਮਾਇਆ ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ॥
रंगी रंगी भाती करि करि जिनसी माइआ जिनि उपाई ॥

त्याने विविध रंग, प्राण्यांच्या प्रजाती आणि मायेच्या विविधतेने जग निर्माण केले.

ਕਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਜਿਉ ਤਿਸ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ॥
करि करि देखै कीता आपणा जिउ तिस दी वडिआई ॥

सृष्टी निर्माण केल्यावर, तो त्याच्या महानतेने स्वतः त्यावर लक्ष ठेवतो.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਸੀ ਫਿਰਿ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਈ ॥
जो तिसु भावै सोई करसी फिरि हुकमु न करणा जाई ॥

त्याला जे वाटेल ते तो करतो. त्याला कोणीही आदेश देऊ शकत नाही.

ਸੋ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਾਹਾ ਪਤਿਸਾਹਿਬੁ ਨਾਨਕ ਰਹਣੁ ਰਜਾਈ ॥੧॥
सो पातिसाहु साहा पतिसाहिबु नानक रहणु रजाई ॥१॥

तो राजा, राजांचा राजा, सर्वोच्च प्रभू आणि राजांचा स्वामी आहे. नानक त्याच्या इच्छेच्या अधीन राहतात. ||1||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
आसा महला १ ॥

Aasaa, First Mehl:

ਸੁਣਿ ਵਡਾ ਆਖੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
सुणि वडा आखै सभु कोइ ॥

त्याची महानता ऐकून सर्वजण त्याला महान म्हणतात.

ਕੇਵਡੁ ਵਡਾ ਡੀਠਾ ਹੋਇ ॥
केवडु वडा डीठा होइ ॥

परंतु त्याची महानता किती महान आहे - हे ज्यांनी त्याला पाहिले आहे त्यांनाच माहित आहे.

ਕੀਮਤਿ ਪਾਇ ਨ ਕਹਿਆ ਜਾਇ ॥
कीमति पाइ न कहिआ जाइ ॥

त्याच्या मूल्याचा अंदाज लावता येत नाही; त्याचे वर्णन करता येत नाही.