റേഹ്രസ് സഹിബ്

(പേജ്: 2)


ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰਾਸਣਿ ਬੈਠੇ ਦੇਵਤਿਆ ਦਰਿ ਨਾਲੇ ॥
gaavan tudhano indr indraasan baitthe devatiaa dar naale |

അവൻ്റെ സിംഹാസനത്തിൽ ഇരിക്കുന്ന ഇന്ദ്രൻ, നിൻ്റെ വാതിൽക്കൽ ദേവതകളോടൊപ്പം നിന്നെക്കുറിച്ച് പാടുന്നു.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਸਿਧ ਸਮਾਧੀ ਅੰਦਰਿ ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਸਾਧ ਬੀਚਾਰੇ ॥
gaavan tudhano sidh samaadhee andar gaavan tudhano saadh beechaare |

സമാധിയിലെ സിദ്ധന്മാർ നിന്നെക്കുറിച്ച് പാടുന്നു; സാധുക്കൾ നിങ്ങളെ ധ്യാനിച്ച് പാടുന്നു.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੰਤੋਖੀ ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਵੀਰ ਕਰਾਰੇ ॥
gaavan tudhano jatee satee santokhee gaavan tudhano veer karaare |

ബ്രഹ്മചാരികളും മതഭ്രാന്തന്മാരും സമാധാനത്തോടെ നിങ്ങളെ സ്വീകരിക്കുന്നവരും പാടുന്നു; നിർഭയരായ യോദ്ധാക്കൾ നിന്നെക്കുറിച്ച് പാടുന്നു.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਪੰਡਿਤ ਪੜਨਿ ਰਖੀਸੁਰ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਵੇਦਾ ਨਾਲੇ ॥
gaavan tudhano panddit parran rakheesur jug jug vedaa naale |

വേദങ്ങൾ പാരായണം ചെയ്യുന്ന മതപണ്ഡിതരായ പണ്ഡിതന്മാർ, എല്ലാ പ്രായത്തിലുമുള്ള പരമോന്നത ജ്ഞാനികളോടൊപ്പം, നിന്നെക്കുറിച്ച് പാടുന്നു.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਮੋਹਣੀਆ ਮਨੁ ਮੋਹਨਿ ਸੁਰਗੁ ਮਛੁ ਪਇਆਲੇ ॥
gaavan tudhano mohaneea man mohan surag machh peaale |

പറുദീസയിലും ഇഹലോകത്തും ഉപബോധമനസ്സിലെ അധോലോകത്തും ഹൃദയങ്ങളെ വശീകരിക്കുന്ന മോഹിനികളായ സ്വർഗീയ സുന്ദരികളായ മോഹിനികൾ നിന്നെക്കുറിച്ച് പാടുന്നു.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਰਤਨ ਉਪਾਏ ਤੇਰੇ ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਨਾਲੇ ॥
gaavan tudhano ratan upaae tere atthasatth teerath naale |

അങ്ങ് സൃഷ്ടിച്ച സ്വർഗ്ഗീയ രത്നങ്ങളും, തീർത്ഥാടനത്തിൻ്റെ അറുപത്തിയെട്ട് പുണ്യസ്ഥലങ്ങളും, അങ്ങയെ പാടിപ്പുകഴ്ത്തുന്നു.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਜੋਧ ਮਹਾਬਲ ਸੂਰਾ ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਖਾਣੀ ਚਾਰੇ ॥
gaavan tudhano jodh mahaabal sooraa gaavan tudhano khaanee chaare |

ധീരരും ശക്തരുമായ യോദ്ധാക്കൾ നിന്നെക്കുറിച്ച് പാടുന്നു. ആത്മീയ വീരന്മാരും സൃഷ്ടിയുടെ നാല് ഉറവിടങ്ങളും നിന്നെക്കുറിച്ച് പാടുന്നു.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਖੰਡ ਮੰਡਲ ਬ੍ਰਹਮੰਡਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਰਖੇ ਤੇਰੇ ਧਾਰੇ ॥
gaavan tudhano khandd manddal brahamanddaa kar kar rakhe tere dhaare |

ലോകങ്ങൾ, സൗരയൂഥങ്ങൾ, ഗാലക്സികൾ, നിങ്ങളുടെ കൈകൊണ്ട് സൃഷ്ടിക്കുകയും ക്രമീകരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു, നിന്നെ പാടുന്നു.

ਸੇਈ ਤੁਧਨੋ ਗਾਵਨਿ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵਨਿ ਰਤੇ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਰਸਾਲੇ ॥
seee tudhano gaavan jo tudh bhaavan rate tere bhagat rasaale |

അവർ മാത്രം അങ്ങയെപ്പറ്റി പാടുന്നു; നിങ്ങളുടെ ഭക്തർ അങ്ങയുടെ ഉദാത്തമായ സത്തയിൽ മുഴുകിയിരിക്കുന്നു.

ਹੋਰਿ ਕੇਤੇ ਤੁਧਨੋ ਗਾਵਨਿ ਸੇ ਮੈ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਨਿ ਨਾਨਕੁ ਕਿਆ ਬੀਚਾਰੇ ॥
hor kete tudhano gaavan se mai chit na aavan naanak kiaa beechaare |

മറ്റു പലരും നിന്നെക്കുറിച്ച് പാടുന്നു, അവർ മനസ്സിൽ വരുന്നില്ല. ഓ നാനാക്ക്, അവരെക്കുറിച്ച് ഞാൻ എങ്ങനെ ചിന്തിക്കും?

ਸੋਈ ਸੋਈ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚਾ ਸਾਚੀ ਨਾਈ ॥
soee soee sadaa sach saahib saachaa saachee naaee |

ആ യഥാർത്ഥ കർത്താവ് സത്യമാണ്, എന്നേക്കും സത്യമാണ്, സത്യമാണ് അവൻ്റെ നാമം.

ਹੈ ਭੀ ਹੋਸੀ ਜਾਇ ਨ ਜਾਸੀ ਰਚਨਾ ਜਿਨਿ ਰਚਾਈ ॥
hai bhee hosee jaae na jaasee rachanaa jin rachaaee |

അവൻ ഉണ്ട്, എപ്പോഴും ഉണ്ടായിരിക്കും. അവൻ സൃഷ്ടിച്ച ഈ പ്രപഞ്ചം വിട്ടുപോകുമ്പോഴും അവൻ അകന്നുപോകുകയില്ല.

ਰੰਗੀ ਰੰਗੀ ਭਾਤੀ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜਿਨਸੀ ਮਾਇਆ ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ॥
rangee rangee bhaatee kar kar jinasee maaeaa jin upaaee |

അവൻ ലോകത്തെ സൃഷ്ടിച്ചു, അതിൻ്റെ വിവിധ നിറങ്ങൾ, ജീവജാലങ്ങൾ, വൈവിധ്യമാർന്ന മായ.

ਕਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਜਿਉ ਤਿਸ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ॥
kar kar dekhai keetaa aapanaa jiau tis dee vaddiaaee |

സൃഷ്ടിയെ സൃഷ്ടിച്ച ശേഷം, അവൻ തൻ്റെ മഹത്വത്താൽ അതിനെ സ്വയം നിരീക്ഷിക്കുന്നു.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਸੀ ਫਿਰਿ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਈ ॥
jo tis bhaavai soee karasee fir hukam na karanaa jaaee |

അവൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നതെന്തും ചെയ്യുന്നു. ആർക്കും അവനോട് ഒരു കൽപ്പനയും നൽകാനാവില്ല.

ਸੋ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਾਹਾ ਪਤਿਸਾਹਿਬੁ ਨਾਨਕ ਰਹਣੁ ਰਜਾਈ ॥੧॥
so paatisaahu saahaa patisaahib naanak rahan rajaaee |1|

അവൻ രാജാവാണ്, രാജാക്കന്മാരുടെ രാജാവാണ്, പരമോന്നത കർത്താവും രാജാക്കന്മാരുടെ യജമാനനുമാണ്. നാനാക്ക് അവൻ്റെ ഇഷ്ടത്തിന് വിധേയനായി തുടരുന്നു. ||1||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
aasaa mahalaa 1 |

ആസാ, ആദ്യ മെഹൽ:

ਸੁਣਿ ਵਡਾ ਆਖੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
sun vaddaa aakhai sabh koe |

അവൻ്റെ മഹത്വം കേട്ട് എല്ലാവരും അവനെ മഹാൻ എന്ന് വിളിക്കുന്നു.

ਕੇਵਡੁ ਵਡਾ ਡੀਠਾ ਹੋਇ ॥
kevadd vaddaa ddeetthaa hoe |

എന്നാൽ അവൻ്റെ മഹത്വം എത്ര വലുതാണ് - ഇത് അവനെ കണ്ടവർക്ക് മാത്രമേ അറിയൂ.

ਕੀਮਤਿ ਪਾਇ ਨ ਕਹਿਆ ਜਾਇ ॥
keemat paae na kahiaa jaae |

അവൻ്റെ മൂല്യം കണക്കാക്കാനാവില്ല; അവനെ വിവരിക്കാൻ കഴിയില്ല.