ओअंकारु

(पान: 5)


ਆਇ ਵਿਗੂਤਾ ਜਗੁ ਜਮ ਪੰਥੁ ॥
आइ विगूता जगु जम पंथु ॥

मृत्यूच्या मार्गावर जग उध्वस्त झाले आहे.

ਆਈ ਨ ਮੇਟਣ ਕੋ ਸਮਰਥੁ ॥
आई न मेटण को समरथु ॥

मायेचा प्रभाव पुसून टाकण्याचे सामर्थ्य कोणामध्ये नाही.

ਆਥਿ ਸੈਲ ਨੀਚ ਘਰਿ ਹੋਇ ॥
आथि सैल नीच घरि होइ ॥

जर संपत्ती सर्वात खालच्या विदूषकाच्या घरी गेली,

ਆਥਿ ਦੇਖਿ ਨਿਵੈ ਜਿਸੁ ਦੋਇ ॥
आथि देखि निवै जिसु दोइ ॥

ती संपत्ती पाहून सर्वजण त्याला आदरांजली वाहतात.

ਆਥਿ ਹੋਇ ਤਾ ਮੁਗਧੁ ਸਿਆਨਾ ॥
आथि होइ ता मुगधु सिआना ॥

मूर्ख माणूस श्रीमंत असेल तर त्याला हुशार समजले जाते.

ਭਗਤਿ ਬਿਹੂਨਾ ਜਗੁ ਬਉਰਾਨਾ ॥
भगति बिहूना जगु बउराना ॥

भक्तिपूजेशिवाय जग वेडे आहे.

ਸਭ ਮਹਿ ਵਰਤੈ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥
सभ महि वरतै एको सोइ ॥

एकच परमेश्वर सर्वांमध्ये सामावलेला आहे.

ਜਿਸ ਨੋ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਤਿਸੁ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੧੪॥
जिस नो किरपा करे तिसु परगटु होइ ॥१४॥

ज्यांना तो त्याच्या कृपेने आशीर्वाद देतो त्यांच्यासाठी तो स्वतःला प्रकट करतो. ||14||

ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਥਾਪਿ ਸਦਾ ਨਿਰਵੈਰੁ ॥
जुगि जुगि थापि सदा निरवैरु ॥

युगानुयुगे, परमेश्वराची स्थापना कायम आहे; त्याला सूड नाही.

ਜਨਮਿ ਮਰਣਿ ਨਹੀ ਧੰਧਾ ਧੈਰੁ ॥
जनमि मरणि नही धंधा धैरु ॥

तो जन्म आणि मृत्यूच्या अधीन नाही; तो सांसारिक व्यवहारात अडकत नाही.

ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਆਪੇ ਆਪਿ ॥
जो दीसै सो आपे आपि ॥

जे काही दिसत आहे, ते स्वतः परमेश्वर आहे.

ਆਪਿ ਉਪਾਇ ਆਪੇ ਘਟ ਥਾਪਿ ॥
आपि उपाइ आपे घट थापि ॥

स्वतःला निर्माण करून, तो स्वतःला हृदयात स्थापित करतो.

ਆਪਿ ਅਗੋਚਰੁ ਧੰਧੈ ਲੋਈ ॥
आपि अगोचरु धंधै लोई ॥

तो स्वतः अथांग आहे; तो लोकांना त्यांच्या घडामोडींशी जोडतो.

ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਜਗਜੀਵਨੁ ਸੋਈ ॥
जोग जुगति जगजीवनु सोई ॥

तो योगाचा मार्ग आहे, जगाचे जीवन आहे.

ਕਰਿ ਆਚਾਰੁ ਸਚੁ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥
करि आचारु सचु सुखु होई ॥

नीतिमान जीवनशैली जगल्यास खरी शांती मिळते.

ਨਾਮ ਵਿਹੂਣਾ ਮੁਕਤਿ ਕਿਵ ਹੋਈ ॥੧੫॥
नाम विहूणा मुकति किव होई ॥१५॥

भगवंताच्या नामाशिवाय मुक्ती कशी मिळेल? ||15||

ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਵੇਰੋਧੁ ਸਰੀਰ ॥
विणु नावै वेरोधु सरीर ॥

नामाशिवाय स्वतःचे शरीरही शत्रू आहे.

ਕਿਉ ਨ ਮਿਲਹਿ ਕਾਟਹਿ ਮਨ ਪੀਰ ॥
किउ न मिलहि काटहि मन पीर ॥

परमेश्वराला भेटून आपल्या मनाचे दुःख का दूर करू नये?

ਵਾਟ ਵਟਾਊ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥
वाट वटाऊ आवै जाइ ॥

महामार्गावरून प्रवासी येतात आणि जातात.

ਕਿਆ ਲੇ ਆਇਆ ਕਿਆ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥
किआ ले आइआ किआ पलै पाइ ॥

तो आला तेव्हा काय घेऊन आला आणि गेल्यावर काय घेऊन जाणार?