ஓங்கார்

(பக்கம்: 5)


ਆਇ ਵਿਗੂਤਾ ਜਗੁ ਜਮ ਪੰਥੁ ॥
aae vigootaa jag jam panth |

மரணப் பாதையில் உலகம் அழிந்து விட்டது.

ਆਈ ਨ ਮੇਟਣ ਕੋ ਸਮਰਥੁ ॥
aaee na mettan ko samarath |

மாயாவின் செல்வாக்கை அழிக்க யாருக்கும் சக்தி இல்லை.

ਆਥਿ ਸੈਲ ਨੀਚ ਘਰਿ ਹੋਇ ॥
aath sail neech ghar hoe |

செல்வம் தாழ்ந்த கோமாளியின் வீட்டிற்குச் சென்றால்,

ਆਥਿ ਦੇਖਿ ਨਿਵੈ ਜਿਸੁ ਦੋਇ ॥
aath dekh nivai jis doe |

அந்த செல்வத்தைப் பார்த்து அனைவரும் அவருக்கு மரியாதை செலுத்தினர்.

ਆਥਿ ਹੋਇ ਤਾ ਮੁਗਧੁ ਸਿਆਨਾ ॥
aath hoe taa mugadh siaanaa |

ஒரு முட்டாள் கூட பணக்காரனாக இருந்தால் புத்திசாலி என்று நினைக்கப்படுகிறான்.

ਭਗਤਿ ਬਿਹੂਨਾ ਜਗੁ ਬਉਰਾਨਾ ॥
bhagat bihoonaa jag bauraanaa |

பக்தி வழிபாடு இல்லாமல், உலகம் பைத்தியம்.

ਸਭ ਮਹਿ ਵਰਤੈ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥
sabh meh varatai eko soe |

ஏக இறைவன் அனைவருக்குள்ளும் உள்ளான்.

ਜਿਸ ਨੋ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਤਿਸੁ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੧੪॥
jis no kirapaa kare tis paragatt hoe |14|

அவர் தம்முடைய அருளால் ஆசீர்வதிக்கப்படுபவர்களுக்கு அவர் தன்னை வெளிப்படுத்துகிறார். ||14||

ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਥਾਪਿ ਸਦਾ ਨਿਰਵੈਰੁ ॥
jug jug thaap sadaa niravair |

யுகங்கள் முழுவதும், இறைவன் நித்தியமாக ஸ்தாபிக்கப்பட்டுள்ளான்; அவனிடம் பழிவாங்கும் எண்ணம் இல்லை.

ਜਨਮਿ ਮਰਣਿ ਨਹੀ ਧੰਧਾ ਧੈਰੁ ॥
janam maran nahee dhandhaa dhair |

அவன் பிறப்பு இறப்புக்கு உட்பட்டவன் அல்ல; அவர் உலக விவகாரங்களில் சிக்கவில்லை.

ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਆਪੇ ਆਪਿ ॥
jo deesai so aape aap |

எது பார்த்தாலும் இறைவன் தானே.

ਆਪਿ ਉਪਾਇ ਆਪੇ ਘਟ ਥਾਪਿ ॥
aap upaae aape ghatt thaap |

தன்னைப் படைத்து, இதயத்தில் தன்னை நிலைநிறுத்திக் கொள்கிறான்.

ਆਪਿ ਅਗੋਚਰੁ ਧੰਧੈ ਲੋਈ ॥
aap agochar dhandhai loee |

அவனே அறிய முடியாதவன்; அவர் மக்களை அவர்களின் விவகாரங்களுடன் இணைக்கிறார்.

ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਜਗਜੀਵਨੁ ਸੋਈ ॥
jog jugat jagajeevan soee |

அவர் யோகத்தின் வழி, உலக வாழ்க்கை.

ਕਰਿ ਆਚਾਰੁ ਸਚੁ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥
kar aachaar sach sukh hoee |

நேர்மையான வாழ்க்கை முறையை கடைபிடித்தால், உண்மையான அமைதி கிடைக்கும்.

ਨਾਮ ਵਿਹੂਣਾ ਮੁਕਤਿ ਕਿਵ ਹੋਈ ॥੧੫॥
naam vihoonaa mukat kiv hoee |15|

இறைவனின் திருநாமமாகிய நாமம் இல்லாமல், எப்படி விடுதலை பெற முடியும்? ||15||

ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਵੇਰੋਧੁ ਸਰੀਰ ॥
vin naavai verodh sareer |

பெயர் இல்லாமல், ஒருவரின் சொந்த உடல் கூட எதிரி.

ਕਿਉ ਨ ਮਿਲਹਿ ਕਾਟਹਿ ਮਨ ਪੀਰ ॥
kiau na mileh kaatteh man peer |

ஏன் இறைவனைச் சந்தித்து உங்கள் மனதின் வலியைப் போக்கக்கூடாது?

ਵਾਟ ਵਟਾਊ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥
vaatt vattaaoo aavai jaae |

பயணி நெடுஞ்சாலை வழியாக வந்து செல்கிறார்.

ਕਿਆ ਲੇ ਆਇਆ ਕਿਆ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥
kiaa le aaeaa kiaa palai paae |

வரும்போது என்ன கொண்டு வந்தான், போகும்போது எதை எடுத்துச் செல்வான்?