오앙카르

(페이지: 5)


ਆਇ ਵਿਗੂਤਾ ਜਗੁ ਜਮ ਪੰਥੁ ॥
aae vigootaa jag jam panth |

세상은 사망의 길로 망하고 있습니다.

ਆਈ ਨ ਮੇਟਣ ਕੋ ਸਮਰਥੁ ॥
aaee na mettan ko samarath |

누구도 마야의 영향력을 지울 수 있는 힘은 없습니다.

ਆਥਿ ਸੈਲ ਨੀਚ ਘਰਿ ਹੋਇ ॥
aath sail neech ghar hoe |

만약 부가 가장 천한 광대의 집에 찾아온다면,

ਆਥਿ ਦੇਖਿ ਨਿਵੈ ਜਿਸੁ ਦੋਇ ॥
aath dekh nivai jis doe |

그 부를 보고 모두 그에게 경의를 표합니다.

ਆਥਿ ਹੋਇ ਤਾ ਮੁਗਧੁ ਸਿਆਨਾ ॥
aath hoe taa mugadh siaanaa |

바보라도 부자라면 영리하다고 생각됩니다.

ਭਗਤਿ ਬਿਹੂਨਾ ਜਗੁ ਬਉਰਾਨਾ ॥
bhagat bihoonaa jag bauraanaa |

헌신적인 예배가 없다면 세상은 미친 짓이다.

ਸਭ ਮਹਿ ਵਰਤੈ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥
sabh meh varatai eko soe |

한 분이신 주님이 모든 것 가운데 포함되어 계십니다.

ਜਿਸ ਨੋ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਤਿਸੁ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੧੪॥
jis no kirapaa kare tis paragatt hoe |14|

그분은 그분의 은혜로 축복하시는 사람들에게 자신을 나타내십니다. ||14||

ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਥਾਪਿ ਸਦਾ ਨਿਰਵੈਰੁ ॥
jug jug thaap sadaa niravair |

모든 시대에 걸쳐 주님은 영원히 세워지셨습니다. 그는 복수할 생각이 없습니다.

ਜਨਮਿ ਮਰਣਿ ਨਹੀ ਧੰਧਾ ਧੈਰੁ ॥
janam maran nahee dhandhaa dhair |

그는 탄생과 죽음의 지배를 받지 않습니다. 그는 세상적인 일에 얽매이지 않습니다.

ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਆਪੇ ਆਪਿ ॥
jo deesai so aape aap |

보이는 것은 무엇이든지 주님 자신이십니다.

ਆਪਿ ਉਪਾਇ ਆਪੇ ਘਟ ਥਾਪਿ ॥
aap upaae aape ghatt thaap |

그분은 자신을 창조하시고 마음속에 자신을 세우십니다.

ਆਪਿ ਅਗੋਚਰੁ ਧੰਧੈ ਲੋਈ ॥
aap agochar dhandhai loee |

그분 자신은 헤아릴 수 없는 분이십니다. 그는 사람들을 그들의 일과 연결시킵니다.

ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਜਗਜੀਵਨੁ ਸੋਈ ॥
jog jugat jagajeevan soee |

그분은 요가의 길이시며 세상의 생명이십니다.

ਕਰਿ ਆਚਾਰੁ ਸਚੁ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥
kar aachaar sach sukh hoee |

의로운 생활을 하면 참된 평화가 찾아옵니다.

ਨਾਮ ਵਿਹੂਣਾ ਮੁਕਤਿ ਕਿਵ ਹੋਈ ॥੧੫॥
naam vihoonaa mukat kiv hoee |15|

주님의 이름인 나암이 없다면 누가 어떻게 해방을 찾을 수 있겠습니까? ||15||

ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਵੇਰੋਧੁ ਸਰੀਰ ॥
vin naavai verodh sareer |

이름이 없으면 자기 몸마저도 적이다.

ਕਿਉ ਨ ਮਿਲਹਿ ਕਾਟਹਿ ਮਨ ਪੀਰ ॥
kiau na mileh kaatteh man peer |

주님을 만나 마음의 고통을 없애는 것은 어떨까요?

ਵਾਟ ਵਟਾਊ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥
vaatt vattaaoo aavai jaae |

여행자는 고속도로를 따라왔다 갔다합니다.

ਕਿਆ ਲੇ ਆਇਆ ਕਿਆ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥
kiaa le aaeaa kiaa palai paae |

그 사람이 올 때 무엇을 가지고 왔고, 갈 때 무엇을 가져갈 것입니까?