ഒംകാർ

(പേജ്: 5)


ਆਇ ਵਿਗੂਤਾ ਜਗੁ ਜਮ ਪੰਥੁ ॥
aae vigootaa jag jam panth |

മരണത്തിൻ്റെ പാതയിൽ ലോകം നശിക്കുന്നു.

ਆਈ ਨ ਮੇਟਣ ਕੋ ਸਮਰਥੁ ॥
aaee na mettan ko samarath |

മായയുടെ സ്വാധീനം ഇല്ലാതാക്കാൻ ആർക്കും അധികാരമില്ല.

ਆਥਿ ਸੈਲ ਨੀਚ ਘਰਿ ਹੋਇ ॥
aath sail neech ghar hoe |

സമ്പത്ത് ഏറ്റവും താഴ്ന്ന കോമാളിയുടെ വീട്ടിൽ എത്തിയാൽ,

ਆਥਿ ਦੇਖਿ ਨਿਵੈ ਜਿਸੁ ਦੋਇ ॥
aath dekh nivai jis doe |

ആ സമ്പത്ത് കണ്ട് എല്ലാവരും അവനെ ആദരിച്ചു.

ਆਥਿ ਹੋਇ ਤਾ ਮੁਗਧੁ ਸਿਆਨਾ ॥
aath hoe taa mugadh siaanaa |

ഒരു വിഡ്ഢിയെപ്പോലും അവൻ സമ്പന്നനാണെങ്കിൽ മിടുക്കനായി കണക്കാക്കുന്നു.

ਭਗਤਿ ਬਿਹੂਨਾ ਜਗੁ ਬਉਰਾਨਾ ॥
bhagat bihoonaa jag bauraanaa |

ഭക്തിനിർഭരമായ ആരാധന ഇല്ലെങ്കിൽ, ലോകം ഭ്രാന്താണ്.

ਸਭ ਮਹਿ ਵਰਤੈ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥
sabh meh varatai eko soe |

ഏകനായ കർത്താവ് എല്ലാവരുടെയും ഇടയിൽ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു.

ਜਿਸ ਨੋ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਤਿਸੁ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੧੪॥
jis no kirapaa kare tis paragatt hoe |14|

തൻ്റെ കൃപയാൽ അവൻ അനുഗ്രഹിക്കുന്നവർക്ക് അവൻ തന്നെത്തന്നെ വെളിപ്പെടുത്തുന്നു. ||14||

ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਥਾਪਿ ਸਦਾ ਨਿਰਵੈਰੁ ॥
jug jug thaap sadaa niravair |

യുഗങ്ങളിലുടനീളം, ഭഗവാൻ ശാശ്വതമായി സ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു; അവനു പ്രതികാരമില്ല.

ਜਨਮਿ ਮਰਣਿ ਨਹੀ ਧੰਧਾ ਧੈਰੁ ॥
janam maran nahee dhandhaa dhair |

അവൻ ജനനത്തിനും മരണത്തിനും വിധേയനല്ല; അവൻ ലൗകിക കാര്യങ്ങളിൽ കുടുങ്ങിയിട്ടില്ല.

ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਆਪੇ ਆਪਿ ॥
jo deesai so aape aap |

കാണുന്നതെന്തും ഭഗവാൻ തന്നെ.

ਆਪਿ ਉਪਾਇ ਆਪੇ ਘਟ ਥਾਪਿ ॥
aap upaae aape ghatt thaap |

സ്വയം സൃഷ്ടിച്ചുകൊണ്ട്, അവൻ തന്നെത്തന്നെ ഹൃദയത്തിൽ സ്ഥാപിക്കുന്നു.

ਆਪਿ ਅਗੋਚਰੁ ਧੰਧੈ ਲੋਈ ॥
aap agochar dhandhai loee |

അവൻ തന്നെ അഗ്രഗണ്യനാണ്; അവൻ ആളുകളെ അവരുടെ കാര്യങ്ങളുമായി ബന്ധിപ്പിക്കുന്നു.

ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਜਗਜੀਵਨੁ ਸੋਈ ॥
jog jugat jagajeevan soee |

അവൻ യോഗയുടെ മാർഗമാണ്, ലോകത്തിൻ്റെ ജീവനാണ്.

ਕਰਿ ਆਚਾਰੁ ਸਚੁ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥
kar aachaar sach sukh hoee |

നീതിനിഷ്‌ഠമായ ജീവിതശൈലി നയിക്കുന്നതിലൂടെ യഥാർത്ഥ സമാധാനം ലഭിക്കും.

ਨਾਮ ਵਿਹੂਣਾ ਮੁਕਤਿ ਕਿਵ ਹੋਈ ॥੧੫॥
naam vihoonaa mukat kiv hoee |15|

ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ നാമം കൂടാതെ ഒരാൾക്ക് എങ്ങനെ മുക്തി കണ്ടെത്താനാകും? ||15||

ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਵੇਰੋਧੁ ਸਰੀਰ ॥
vin naavai verodh sareer |

പേരില്ലാതെ സ്വന്തം ശരീരം പോലും ശത്രുവാണ്.

ਕਿਉ ਨ ਮਿਲਹਿ ਕਾਟਹਿ ਮਨ ਪੀਰ ॥
kiau na mileh kaatteh man peer |

എന്തുകൊണ്ട് കർത്താവിനെ കണ്ടുമുട്ടി, നിങ്ങളുടെ മനസ്സിൻ്റെ വേദന നീക്കിക്കൂടാ?

ਵਾਟ ਵਟਾਊ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥
vaatt vattaaoo aavai jaae |

ഹൈവേയിലൂടെ സഞ്ചാരി വന്ന് പോകുന്നു.

ਕਿਆ ਲੇ ਆਇਆ ਕਿਆ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥
kiaa le aaeaa kiaa palai paae |

അവൻ വരുമ്പോൾ എന്താണ് കൊണ്ടുവന്നത്, പോകുമ്പോൾ എന്താണ് കൊണ്ടുപോകുന്നത്?