अकाल उसतत

(पान: 20)


ਨ ਪੁਤ੍ਰੰ ਨ ਮਿਤ੍ਰੰ ਨ ਸਤ੍ਰੰ ਨ ਭਾਮੰ ॥
न पुत्रं न मित्रं न सत्रं न भामं ॥

तो पुत्रविना, मित्रविना, शत्रूविना व पत्नीविना आहे.

ਅਲੇਖੰ ਅਭੇਖੰ ਅਜੋਨੀ ਸਰੂਪੰ ॥
अलेखं अभेखं अजोनी सरूपं ॥

तो हिशोबहीन, निराधार आणि अजन्मा अस्तित्व आहे.

ਸਦਾ ਸਿਧ ਦਾ ਬੁਧਿ ਦਾ ਬ੍ਰਿਧ ਰੂਪੰ ॥੨॥੯੨॥
सदा सिध दा बुधि दा ब्रिध रूपं ॥२॥९२॥

तो सदैव शक्ती आणि बुद्धीचा दाता आहे, तो सर्वात सुंदर आहे. २.९२.

ਨਹੀਂ ਜਾਨ ਜਾਈ ਕਛੂ ਰੂਪ ਰੇਖੰ ॥
नहीं जान जाई कछू रूप रेखं ॥

त्याच्या फॉर्म आणि मार्कबद्दल काहीही माहित नाही.

ਕਹਾ ਬਾਸੁ ਤਾ ਕੋ ਫਿਰੈ ਕਉਨ ਭੇਖੰ ॥
कहा बासु ता को फिरै कउन भेखं ॥

तो कुठे राहतो? तो कोणत्या वेशात फिरतो?

ਕਹਾ ਨਾਮ ਤਾ ਕੈ ਕਹਾ ਕੈ ਕਹਾਵੈ ॥
कहा नाम ता कै कहा कै कहावै ॥

त्याचे नाव काय आहे? त्याला कोणत्या ठिकाणाविषयी सांगितले आहे?

ਕਹਾ ਕੈ ਬਖਾਨੋ ਕਹੇ ਮੋ ਨ ਆਵੈ ॥੩॥੯੩॥
कहा कै बखानो कहे मो न आवै ॥३॥९३॥

त्याचे वर्णन कसे करावे? काही सांगता येत नाही. ३.९३.

ਨ ਰੋਗੰ ਨ ਸੋਗੰ ਨ ਮੋਹੰ ਨ ਮਾਤੰ ॥
न रोगं न सोगं न मोहं न मातं ॥

तो व्याधीरहित, दु:खाशिवाय, आसक्तीशिवाय आणि आईशिवाय आहे.

ਨ ਕਰਮੰ ਨ ਭਰਮੰ ਨ ਜਨਮੰ ਨ ਜਾਤੰ ॥
न करमं न भरमं न जनमं न जातं ॥

तो कामविरहित, भ्रमविरहित, जन्मरहित व जातरहित आहे.

ਅਦ੍ਵੈਖੰ ਅਭੇਖੰ ਅਜੋਨੀ ਸਰੂਪੇ ॥
अद्वैखं अभेखं अजोनी सरूपे ॥

तो द्वेषविरहित, वेशविरहित आणि जन्म नसलेला अस्तित्व आहे.

ਨਮੋ ਏਕ ਰੂਪੇ ਨਮੋ ਏਕ ਰੂਪੇ ॥੪॥੯੪॥
नमो एक रूपे नमो एक रूपे ॥४॥९४॥

एका रूपाला वंदन, एका रूपाला नमस्कार. ४.९४.

ਪਰੇਅੰ ਪਰਾ ਪਰਮ ਪ੍ਰਗਿਆ ਪ੍ਰਕਾਸੀ ॥
परेअं परा परम प्रगिआ प्रकासी ॥

यांडर आणि यांडर तो आहे, परम भगवान, तो बुद्धीचा प्रकाशक आहे.

ਅਛੇਦੰ ਅਛੈ ਆਦਿ ਅਦ੍ਵੈ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
अछेदं अछै आदि अद्वै अबिनासी ॥

तो अजिंक्य, अविनाशी, आदिम, अद्वैत आणि शाश्वत आहे.

ਨ ਜਾਤੰ ਨ ਪਾਤੰ ਨ ਰੂਪੰ ਨ ਰੰਗੇ ॥
न जातं न पातं न रूपं न रंगे ॥

तो जात नसलेला, रेषा नसलेला, रूप नसलेला आणि रंगहीन आहे.

ਨਮੋ ਆਦਿ ਅਭੰਗੇ ਨਮੋ ਆਦਿ ਅਭੰਗੇ ॥੫॥੯੫॥
नमो आदि अभंगे नमो आदि अभंगे ॥५॥९५॥

त्याला नमस्कार, जो आदिम आणि अमर आहे त्याला नमस्कार.५.९५.

ਕਿਤੇ ਕ੍ਰਿਸਨ ਸੇ ਕੀਟ ਕੋਟੈ ਉਪਾਏ ॥
किते क्रिसन से कीट कोटै उपाए ॥

त्याने वर्मांप्रमाणे लाखो कृष्णांची निर्मिती केली आहे.

ਉਸਾਰੇ ਗੜ੍ਹੇ ਫੇਰ ਮੇਟੇ ਬਨਾਏ ॥
उसारे गढ़े फेर मेटे बनाए ॥

त्याने त्यांना निर्माण केले, त्यांचा नायनाट केला, पुन्हा त्यांचा नाश केला, पुन्हा निर्माण केला.

ਅਗਾਧੇ ਅਭੈ ਆਦਿ ਅਦ੍ਵੈ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
अगाधे अभै आदि अद्वै अबिनासी ॥

तो अथांग, निर्भय, आदिम, अद्वैत आणि अविनाशी आहे.

ਪਰੇਅੰ ਪਰਾ ਪਰਮ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਕਾਸੀ ॥੬॥੯੬॥
परेअं परा परम पूरन प्रकासी ॥६॥९६॥

यांडर आणि यांडर तो आहे, सर्वोच्च परमेश्वर, तो परिपूर्ण प्रकाशक आहे. ६.९६.

ਨ ਆਧੰ ਨ ਬਿਆਧੰ ਅਗਾਧੰ ਸਰੂਪੇ ॥
न आधं न बिआधं अगाधं सरूपे ॥

तो, अथांग अस्तित्व मन आणि शरीराच्या व्याधींशिवाय आहे.