അകല ഉസ്താദ്

(പേജ്: 20)


ਨ ਪੁਤ੍ਰੰ ਨ ਮਿਤ੍ਰੰ ਨ ਸਤ੍ਰੰ ਨ ਭਾਮੰ ॥
n putran na mitran na satran na bhaaman |

അവൻ പുത്രനില്ലാത്തവനും സുഹൃത്തില്ലാത്തവനും ശത്രുവും ഭാര്യയുമില്ലാത്തവനുമാണ്.

ਅਲੇਖੰ ਅਭੇਖੰ ਅਜੋਨੀ ਸਰੂਪੰ ॥
alekhan abhekhan ajonee saroopan |

അവൻ കണക്കില്ലാത്തവനും വേഷമില്ലാത്തവനും ജനിക്കാത്തവനുമാണ്.

ਸਦਾ ਸਿਧ ਦਾ ਬੁਧਿ ਦਾ ਬ੍ਰਿਧ ਰੂਪੰ ॥੨॥੯੨॥
sadaa sidh daa budh daa bridh roopan |2|92|

അവൻ എന്നും ശക്തിയും ബുദ്ധിയും നൽകുന്നവനാണ്, അവൻ ഏറ്റവും സുന്ദരനാണ്. 2.92.

ਨਹੀਂ ਜਾਨ ਜਾਈ ਕਛੂ ਰੂਪ ਰੇਖੰ ॥
naheen jaan jaaee kachhoo roop rekhan |

അവൻ്റെ രൂപത്തെക്കുറിച്ചും അടയാളത്തെക്കുറിച്ചും ഒന്നും അറിയാൻ കഴിയില്ല.

ਕਹਾ ਬਾਸੁ ਤਾ ਕੋ ਫਿਰੈ ਕਉਨ ਭੇਖੰ ॥
kahaa baas taa ko firai kaun bhekhan |

അവൻ എവിടെയാണ് താമസിക്കുന്നത്? ഏത് വസ്ത്രത്തിലാണ് അവൻ നീങ്ങുന്നത്?

ਕਹਾ ਨਾਮ ਤਾ ਕੈ ਕਹਾ ਕੈ ਕਹਾਵੈ ॥
kahaa naam taa kai kahaa kai kahaavai |

അവൻ്റെ പേര് എന്താണ്? ഏത് സ്ഥലത്തെക്കുറിച്ചാണ് അവനോട് പറയുന്നത്?

ਕਹਾ ਕੈ ਬਖਾਨੋ ਕਹੇ ਮੋ ਨ ਆਵੈ ॥੩॥੯੩॥
kahaa kai bakhaano kahe mo na aavai |3|93|

അവനെ എങ്ങനെ വിശേഷിപ്പിക്കണം? ഒന്നും പറയാനില്ല. 3.93.

ਨ ਰੋਗੰ ਨ ਸੋਗੰ ਨ ਮੋਹੰ ਨ ਮਾਤੰ ॥
n rogan na sogan na mohan na maatan |

അവൻ രോഗമില്ലാത്തവനും ദുഃഖമില്ലാത്തവനും ആസക്തിയില്ലാത്തവനും അമ്മയില്ലാത്തവനുമാണ്.

ਨ ਕਰਮੰ ਨ ਭਰਮੰ ਨ ਜਨਮੰ ਨ ਜਾਤੰ ॥
n karaman na bharaman na janaman na jaatan |

അവൻ ജോലിയില്ലാത്തവനും ഭ്രമരഹിതനും ജന്മനില്ലാത്തതും ജാതിയില്ലാത്തവനുമാണ്.

ਅਦ੍ਵੈਖੰ ਅਭੇਖੰ ਅਜੋਨੀ ਸਰੂਪੇ ॥
advaikhan abhekhan ajonee saroope |

അവൻ ദുരുദ്ദേശ്യമില്ലാത്തവനും വേഷംകെട്ടാത്തവനും അജാത സത്തയും ഉള്ളവനാണ്.

ਨਮੋ ਏਕ ਰੂਪੇ ਨਮੋ ਏਕ ਰੂਪੇ ॥੪॥੯੪॥
namo ek roope namo ek roope |4|94|

ഒരേ രൂപത്തിലുള്ള അവന് വന്ദനം, ഒരേ രൂപത്തിലുള്ള അവന് വന്ദനം. 4.94

ਪਰੇਅੰ ਪਰਾ ਪਰਮ ਪ੍ਰਗਿਆ ਪ੍ਰਕਾਸੀ ॥
parean paraa param pragiaa prakaasee |

അങ്ങോട്ടും ഇങ്ങോട്ടും അവനാണ്, പരമാത്മാവ്, അവൻ ബുദ്ധിയുടെ പ്രകാശകനാണ്.

ਅਛੇਦੰ ਅਛੈ ਆਦਿ ਅਦ੍ਵੈ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
achhedan achhai aad advai abinaasee |

അവൻ അജയ്യനും, നശിപ്പിക്കാനാവാത്തവനും, ആദിമനും, ദ്വൈതനും, ശാശ്വതനുമാണ്.

ਨ ਜਾਤੰ ਨ ਪਾਤੰ ਨ ਰੂਪੰ ਨ ਰੰਗੇ ॥
n jaatan na paatan na roopan na range |

അവൻ ജാതിയും വരയും രൂപവും വർണ്ണവും ഇല്ലാത്തവനാണ്.

ਨਮੋ ਆਦਿ ਅਭੰਗੇ ਨਮੋ ਆਦਿ ਅਭੰਗੇ ॥੫॥੯੫॥
namo aad abhange namo aad abhange |5|95|

ആദിമവും അമർത്യനുമായ അവനു വന്ദനം.5.95.

ਕਿਤੇ ਕ੍ਰਿਸਨ ਸੇ ਕੀਟ ਕੋਟੈ ਉਪਾਏ ॥
kite krisan se keett kottai upaae |

പുഴുക്കളെപ്പോലെ ദശലക്ഷക്കണക്കിന് കൃഷ്ണന്മാരെ അവൻ സൃഷ്ടിച്ചു.

ਉਸਾਰੇ ਗੜ੍ਹੇ ਫੇਰ ਮੇਟੇ ਬਨਾਏ ॥
ausaare garrhe fer mette banaae |

അവൻ അവരെ സൃഷ്ടിച്ചു, ഉന്മൂലനം ചെയ്തു, വീണ്ടും നശിപ്പിച്ചു, വീണ്ടും സൃഷ്ടിച്ചു.

ਅਗਾਧੇ ਅਭੈ ਆਦਿ ਅਦ੍ਵੈ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
agaadhe abhai aad advai abinaasee |

അവൻ അഗ്രഗണ്യനും നിർഭയനും ആദിമനും ദ്വൈതവും നശിപ്പിക്കാനാവാത്തവനുമാണ്.

ਪਰੇਅੰ ਪਰਾ ਪਰਮ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਕਾਸੀ ॥੬॥੯੬॥
parean paraa param pooran prakaasee |6|96|

യോണ്ടറും യോണ്ടറും അവനാണ്, പരമോന്നത കർത്താവാണ്, അവൻ തികഞ്ഞ പ്രകാശകനാണ്. 6.96

ਨ ਆਧੰ ਨ ਬਿਆਧੰ ਅਗਾਧੰ ਸਰੂਪੇ ॥
n aadhan na biaadhan agaadhan saroope |

അവൻ, മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയാത്ത അസ്തിത്വം മനസ്സിൻ്റെയും ശരീരത്തിൻ്റെയും രോഗങ്ങളില്ലാത്തവനാണ്.