અਕਾਲ ઉસ્તਤ

(પાન: 20)


ਨ ਪੁਤ੍ਰੰ ਨ ਮਿਤ੍ਰੰ ਨ ਸਤ੍ਰੰ ਨ ਭਾਮੰ ॥
n putran na mitran na satran na bhaaman |

તે પુત્ર વિના, મિત્ર વિના, શત્રુ વિના અને પત્ની વિના છે.

ਅਲੇਖੰ ਅਭੇਖੰ ਅਜੋਨੀ ਸਰੂਪੰ ॥
alekhan abhekhan ajonee saroopan |

તે એકાઉન્ટલેસ, ગઝલેસ અને અજન્મા એન્ટિટી છે.

ਸਦਾ ਸਿਧ ਦਾ ਬੁਧਿ ਦਾ ਬ੍ਰਿਧ ਰੂਪੰ ॥੨॥੯੨॥
sadaa sidh daa budh daa bridh roopan |2|92|

તે હંમેશા શક્તિ અને બુદ્ધિ આપનાર છે, તે સૌથી સુંદર છે. 2.92.

ਨਹੀਂ ਜਾਨ ਜਾਈ ਕਛੂ ਰੂਪ ਰੇਖੰ ॥
naheen jaan jaaee kachhoo roop rekhan |

તેમના સ્વરૂપ અને ચિહ્ન વિશે કંઈ જાણી શકાયું નથી.

ਕਹਾ ਬਾਸੁ ਤਾ ਕੋ ਫਿਰੈ ਕਉਨ ਭੇਖੰ ॥
kahaa baas taa ko firai kaun bhekhan |

તે ક્યાં રહે છે? તે કયા ગરબમાં ફરે છે?

ਕਹਾ ਨਾਮ ਤਾ ਕੈ ਕਹਾ ਕੈ ਕਹਾਵੈ ॥
kahaa naam taa kai kahaa kai kahaavai |

તેનું નામ શું છે? તેને કયા સ્થાન વિશે કહેવામાં આવ્યું છે?

ਕਹਾ ਕੈ ਬਖਾਨੋ ਕਹੇ ਮੋ ਨ ਆਵੈ ॥੩॥੯੩॥
kahaa kai bakhaano kahe mo na aavai |3|93|

તેનું વર્ણન કેવી રીતે કરવું જોઈએ? કશું કહી શકાય નહીં. 3.93.

ਨ ਰੋਗੰ ਨ ਸੋਗੰ ਨ ਮੋਹੰ ਨ ਮਾਤੰ ॥
n rogan na sogan na mohan na maatan |

તે વ્યાધિ વિનાનો, દુ:ખ વિનાનો, આસક્તિ વિનાનો અને માતા વિનાનો છે.

ਨ ਕਰਮੰ ਨ ਭਰਮੰ ਨ ਜਨਮੰ ਨ ਜਾਤੰ ॥
n karaman na bharaman na janaman na jaatan |

તે કામ વિનાનો, ભ્રમ વિનાનો, જન્મ વિનાનો અને જાતિ વિનાનો છે.

ਅਦ੍ਵੈਖੰ ਅਭੇਖੰ ਅਜੋਨੀ ਸਰੂਪੇ ॥
advaikhan abhekhan ajonee saroope |

તે દ્વેષ વગરનો છે, વેશ વગરનો છે અને અજાત અસ્તિત્વ છે.

ਨਮੋ ਏਕ ਰੂਪੇ ਨਮੋ ਏਕ ਰੂਪੇ ॥੪॥੯੪॥
namo ek roope namo ek roope |4|94|

તેને એક સ્વરૂપને વંદન, તેને એક સ્વરૂપને વંદન. 4.94.

ਪਰੇਅੰ ਪਰਾ ਪਰਮ ਪ੍ਰਗਿਆ ਪ੍ਰਕਾਸੀ ॥
parean paraa param pragiaa prakaasee |

યોન્ડર અને યોન્ડર તે છે, પરમ ભગવાન, તે બુદ્ધિનો પ્રકાશ આપનાર છે.

ਅਛੇਦੰ ਅਛੈ ਆਦਿ ਅਦ੍ਵੈ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
achhedan achhai aad advai abinaasee |

તે અજેય, અવિનાશી, આદિમ, અદ્વૈત અને શાશ્વત છે.

ਨ ਜਾਤੰ ਨ ਪਾਤੰ ਨ ਰੂਪੰ ਨ ਰੰਗੇ ॥
n jaatan na paatan na roopan na range |

તે જાતિ વિના, રેખા વિના, રૂપ વિના અને રંગ વિના છે.

ਨਮੋ ਆਦਿ ਅਭੰਗੇ ਨਮੋ ਆਦਿ ਅਭੰਗੇ ॥੫॥੯੫॥
namo aad abhange namo aad abhange |5|95|

તેને વંદન, જે આદિમ અને અમર છે તેને વંદન જે આદિમ અને અમર છે.5.95.

ਕਿਤੇ ਕ੍ਰਿਸਨ ਸੇ ਕੀਟ ਕੋਟੈ ਉਪਾਏ ॥
kite krisan se keett kottai upaae |

તેમણે કીડા જેવા લાખો કૃષ્ણોનું સર્જન કર્યું છે.

ਉਸਾਰੇ ਗੜ੍ਹੇ ਫੇਰ ਮੇਟੇ ਬਨਾਏ ॥
ausaare garrhe fer mette banaae |

તેણે તેમને બનાવ્યા, તેમનો નાશ કર્યો, ફરીથી તેમનો નાશ કર્યો, હજી પણ ફરીથી બનાવ્યો.

ਅਗਾਧੇ ਅਭੈ ਆਦਿ ਅਦ੍ਵੈ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
agaadhe abhai aad advai abinaasee |

તે અગમ્ય, નિર્ભય, આદિમ, અદ્વૈત અને અવિનાશી છે.

ਪਰੇਅੰ ਪਰਾ ਪਰਮ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਕਾਸੀ ॥੬॥੯੬॥
parean paraa param pooran prakaasee |6|96|

યોન્ડર અને યોન્ડર તે છે, સર્વોચ્ચ ભગવાન, તે સંપૂર્ણ પ્રકાશક છે. 6.96.

ਨ ਆਧੰ ਨ ਬਿਆਧੰ ਅਗਾਧੰ ਸਰੂਪੇ ॥
n aadhan na biaadhan agaadhan saroope |

તે, અગમ્ય અસ્તિત્વ મન અને શરીરની બિમારીઓ વિના છે.