അകല ഉസ്താദ്

(പേജ്: 3)


ਸਭਹੂੰ ਸਰਬ ਠੌਰ ਪਹਿਚਾਨਾ ॥੮॥
sabhahoon sarab tthauar pahichaanaa |8|

എല്ലാവരുടെയും ഉള്ളിൽ ഞാൻ അവനെ തിരിച്ചറിയുകയും എല്ലായിടത്തും അവനെ ദൃശ്യവൽക്കരിക്കുകയും ചെയ്തു. 8.

ਕਾਲ ਰਹਤ ਅਨ ਕਾਲ ਸਰੂਪਾ ॥
kaal rahat an kaal saroopaa |

അവൻ മരണമില്ലാത്തവനും താൽക്കാലികമല്ലാത്ത ഒരു അസ്തിത്വവുമാണ്.

ਅਲਖ ਪੁਰਖ ਅਬਗਤ ਅਵਧੂਤਾ ॥
alakh purakh abagat avadhootaa |

അവൻ അദൃശ്യനായ പുരുഷനും പ്രകടമാകാത്തവനും പരിക്കേൽക്കാത്തവനുമാണ്.

ਜਾਤ ਪਾਤ ਜਿਹ ਚਿਹਨ ਨ ਬਰਨਾ ॥
jaat paat jih chihan na baranaa |

ജാതിയും വംശവും അടയാളവും നിറവും ഇല്ലാത്തവൻ.

ਅਬਗਤ ਦੇਵ ਅਛੈ ਅਨ ਭਰਮਾ ॥੯॥
abagat dev achhai an bharamaa |9|

അവ്യക്തനായ ഭഗവാൻ നാശമില്ലാത്തവനും എന്നും സ്ഥിരതയുള്ളവനുമാണ്.9.

ਸਭ ਕੋ ਕਾਲ ਸਭਨ ਕੋ ਕਰਤਾ ॥
sabh ko kaal sabhan ko karataa |

അവൻ എല്ലാറ്റിനെയും നശിപ്പിക്കുന്നവനും എല്ലാറ്റിൻ്റെയും സൃഷ്ടാവുമാണ്.

ਰੋਗ ਸੋਗ ਦੋਖਨ ਕੋ ਹਰਤਾ ॥
rog sog dokhan ko harataa |

അവൻ രോഗങ്ങളും കഷ്ടപ്പാടുകളും കളങ്കങ്ങളും നീക്കം ചെയ്യുന്നവനാണ്.

ਏਕ ਚਿਤ ਜਿਹ ਇਕ ਛਿਨ ਧਿਆਇਓ ॥
ek chit jih ik chhin dhiaaeio |

ഒരു നിമിഷം പോലും ഏകമനസ്സോടെ അവനെ ധ്യാനിക്കുന്നവൻ

ਕਾਲ ਫਾਸ ਕੇ ਬੀਚ ਨ ਆਇਓ ॥੧੦॥
kaal faas ke beech na aaeio |10|

അവൻ മരണത്തിൻ്റെ കെണിയിൽ വരുന്നില്ല. 10.

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਕਬਿਤ ॥
tv prasaad | kabit |

നിൻ്റെ കൃപയാൽ കാബിറ്റ്

ਕਤਹੂੰ ਸੁਚੇਤ ਹੁਇ ਕੈ ਚੇਤਨਾ ਕੋ ਚਾਰ ਕੀਓ ਕਤਹੂੰ ਅਚਿੰਤ ਹੁਇ ਕੈ ਸੋਵਤ ਅਚੇਤ ਹੋ ॥
katahoon suchet hue kai chetanaa ko chaar keeo katahoon achint hue kai sovat achet ho |

കർത്താവേ! എവിടെയോ ബോധമായിത്തീരുന്നു, നീ അഡ്രനെസ്റ്റ് ബോധം, എവിടെയോ അശ്രദ്ധനായി, നീ അബോധാവസ്ഥയിൽ ഉറങ്ങുന്നു.

ਕਤਹੂੰ ਭਿਖਾਰੀ ਹੁਇ ਕੈ ਮਾਂਗਤ ਫਿਰਤ ਭੀਖ ਕਹੂੰ ਮਹਾ ਦਾਨ ਹੁਇ ਕੈ ਮਾਂਗਿਓ ਧਨ ਦੇਤ ਹੋ ॥
katahoon bhikhaaree hue kai maangat firat bheekh kahoon mahaa daan hue kai maangio dhan det ho |

എവിടെയോ ഒരു ഭിക്ഷക്കാരനായിത്തീരുന്നു, നിങ്ങൾ ഭിക്ഷ യാചിക്കുന്നു, എവിടെയോ ഒരു പരമദാതാവായി, നിങ്ങൾ യാചിച്ച സമ്പത്ത് നൽകുന്നു.

ਕਹੂੰ ਮਹਾਂ ਰਾਜਨ ਕੋ ਦੀਜਤ ਅਨੰਤ ਦਾਨ ਕਹੂੰ ਮਹਾਂ ਰਾਜਨ ਤੇ ਛੀਨ ਛਿਤ ਲੇਤ ਹੋ ॥
kahoon mahaan raajan ko deejat anant daan kahoon mahaan raajan te chheen chhit let ho |

ചിലയിടങ്ങളിൽ നീ ചക്രവർത്തിമാർക്ക് ഒഴിച്ചുകൂടാനാവാത്ത സമ്മാനങ്ങൾ നൽകുന്നു, എവിടെയോ നീ ചക്രവർത്തിമാരുടെ രാജ്യങ്ങൾ ഇല്ലാതാക്കുന്നു.

ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਰੀਤ ਕਹੂੰ ਤਾ ਸਿਉ ਬਿਪ੍ਰੀਤ ਕਹੂੰ ਤ੍ਰਿਗੁਨ ਅਤੀਤ ਕਹੂੰ ਸੁਰਗੁਨ ਸਮੇਤ ਹੋ ॥੧॥੧੧॥
kahoon bed reet kahoon taa siau bipreet kahoon trigun ateet kahoon suragun samet ho |1|11|

എവിടെയോ നിങ്ങൾ വൈദിക ആചാരങ്ങൾക്കനുസൃതമായി പ്രവർത്തിക്കുന്നു, എവിടെയോ നിങ്ങൾ അതിനെ തികച്ചും എതിർക്കുന്നു, എവിടെയോ മൂന്ന് മായ ഭാവങ്ങളില്ലാത്തവനാണ്, എവിടെയോ നിങ്ങൾക്ക് എല്ലാ ദൈവിക ഗുണങ്ങളും ഉണ്ട്.1.11.

ਕਹੂੰ ਜਛ ਗੰਧ੍ਰਬ ਉਰਗ ਕਹੂੰ ਬਿਦਿਆਧਰ ਕਹੂੰ ਭਏ ਕਿੰਨਰ ਪਿਸਾਚ ਕਹੂੰ ਪ੍ਰੇਤ ਹੋ ॥
kahoon jachh gandhrab urag kahoon bidiaadhar kahoon bhe kinar pisaach kahoon pret ho |

കർത്താവേ! എവിടെയോ നീ യക്ഷനും ഗന്ധർവ്വനും ശേഷനാഗനും വിദ്യാധരനും എവിടെയോ കിന്നരും പിശാചും പ്രേതവുമായിത്തീരുന്നു.

ਕਹੂੰ ਹੁਇ ਕੈ ਹਿੰਦੂਆ ਗਾਇਤ੍ਰੀ ਕੋ ਗੁਪਤ ਜਪਿਓ ਕਹੂੰ ਹੁਇ ਕੈ ਤੁਰਕਾ ਪੁਕਾਰੇ ਬਾਂਗ ਦੇਤ ਹੋ ॥
kahoon hue kai hindooaa gaaeitree ko gupat japio kahoon hue kai turakaa pukaare baang det ho |

എവിടെയോ നീ ഹിന്ദുവായി മാറുകയും ഗായത്രിയെ രഹസ്യമായി ആവർത്തിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു: എവിടെയോ തുർക്കിയായി മാറുന്നു, മുസ്ലീങ്ങളെ ആരാധിക്കാൻ വിളിക്കുന്നു.

ਕਹੂੰ ਕੋਕ ਕਾਬ ਹੁਇ ਕੈ ਪੁਰਾਨ ਕੋ ਪੜਤ ਮਤ ਕਤਹੂੰ ਕੁਰਾਨ ਕੋ ਨਿਦਾਨ ਜਾਨ ਲੇਤ ਹੋ ॥
kahoon kok kaab hue kai puraan ko parrat mat katahoon kuraan ko nidaan jaan let ho |

എവിടെയോ ഒരു കവിയായ നിങ്ങൾ പൗരാണിക ജ്ഞാനം പാരായണം ചെയ്യുന്നു, എവിടെയോ പൗരാണിക ജ്ഞാനം പാരായണം ചെയ്യുന്നു, എവിടെയോ നിങ്ങൾ ഖുർആനിൻ്റെ സാരാംശം മനസ്സിലാക്കുന്നു.

ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਰੀਤ ਕਹੂੰ ਤਾ ਸਿਉ ਬਿਪ੍ਰੀਤ ਕਹੂੰ ਤ੍ਰਿਗੁਨ ਅਤੀਤ ਕਹੂੰ ਸੁਰਗੁਨ ਸਮੇਤ ਹੋ ॥੨॥੧੨॥
kahoon bed reet kahoon taa siau bipreet kahoon trigun ateet kahoon suragun samet ho |2|12|

എവിടെയോ നിങ്ങൾ വൈദിക ആചാരങ്ങൾക്കനുസൃതമായി പ്രവർത്തിക്കുന്നു, എവിടെയോ നിങ്ങൾ അതിനെ എതിർക്കുന്നു; എവിടെയോ നീ മായയുടെ ത്രിമൂർത്തികളില്ലാത്തവനാണ്, എവിടെയോ നിനക്ക് എല്ലാ ദൈവിക ഗുണങ്ങളും ഉണ്ട്. 2.12

ਕਹੂੰ ਦੇਵਤਾਨ ਕੇ ਦਿਵਾਨ ਮੈ ਬਿਰਾਜਮਾਨ ਕਹੂੰ ਦਾਨਵਾਨ ਕੋ ਗੁਮਾਨ ਮਤ ਦੇਤ ਹੋ ॥
kahoon devataan ke divaan mai biraajamaan kahoon daanavaan ko gumaan mat det ho |

കർത്താവേ! എവിടെയോ ദേവന്മാരുടെ കോടതിയിൽ നീ ഇരിക്കുന്നു, എവിടെയോ അസുരന്മാർക്ക് അഹംഭാവബുദ്ധി നൽകുന്നു.

ਕਹੂੰ ਇੰਦ੍ਰ ਰਾਜਾ ਕੋ ਮਿਲਤ ਇੰਦ੍ਰ ਪਦਵੀ ਸੀ ਕਹੂੰ ਇੰਦ੍ਰ ਪਦਵੀ ਛਿਪਾਇ ਛੀਨ ਲੇਤ ਹੋ ॥
kahoon indr raajaa ko milat indr padavee see kahoon indr padavee chhipaae chheen let ho |

എവിടെയോ നീ ഇന്ദ്രന് ദേവരാജാവിൻ്റെ സ്ഥാനം നൽകുകയും എവിടെയോ ഇന്ദ്രനെ ഈ സ്ഥാനം ഇല്ലാതാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.