اکال اوستت

(صفحو: 3)


ਸਭਹੂੰ ਸਰਬ ਠੌਰ ਪਹਿਚਾਨਾ ॥੮॥
sabhahoon sarab tthauar pahichaanaa |8|

مون هن کي سڀني جي اندر ۾ سڃاڻي ورتو آهي ۽ هر هنڌ هن کي ڏٺو آهي. 8.

ਕਾਲ ਰਹਤ ਅਨ ਕਾਲ ਸਰੂਪਾ ॥
kaal rahat an kaal saroopaa |

هو بي موت ۽ غير عارضي وجود آهي.

ਅਲਖ ਪੁਰਖ ਅਬਗਤ ਅਵਧੂਤਾ ॥
alakh purakh abagat avadhootaa |

هو ناقابل تصور پروش، غير ظاهر ۽ غير محفوظ آهي.

ਜਾਤ ਪਾਤ ਜਿਹ ਚਿਹਨ ਨ ਬਰਨਾ ॥
jaat paat jih chihan na baranaa |

جيڪو ذات، نسب، نشان ۽ رنگ کان سواءِ آهي.

ਅਬਗਤ ਦੇਵ ਅਛੈ ਅਨ ਭਰਮਾ ॥੯॥
abagat dev achhai an bharamaa |9|

اڻڄاتل رب ناقابل تباهي ۽ هميشه قائم آهي.9.

ਸਭ ਕੋ ਕਾਲ ਸਭਨ ਕੋ ਕਰਤਾ ॥
sabh ko kaal sabhan ko karataa |

هو سڀني جو ناس ڪندڙ ۽ سڀني جو خالق آهي.

ਰੋਗ ਸੋਗ ਦੋਖਨ ਕੋ ਹਰਤਾ ॥
rog sog dokhan ko harataa |

هو بيمارين، مصيبتن ۽ عيب کي دور ڪرڻ وارو آهي.

ਏਕ ਚਿਤ ਜਿਹ ਇਕ ਛਿਨ ਧਿਆਇਓ ॥
ek chit jih ik chhin dhiaaeio |

اُهو جيڪو هڪ لمحي لاءِ به اڪيلائيءَ سان مٿس غور ڪندو آهي

ਕਾਲ ਫਾਸ ਕੇ ਬੀਚ ਨ ਆਇਓ ॥੧੦॥
kaal faas ke beech na aaeio |10|

هو موت جي ڄار ۾ نه ايندو. 10.

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਕਬਿਤ ॥
tv prasaad | kabit |

توهان جي مهرباني ڪبٽ

ਕਤਹੂੰ ਸੁਚੇਤ ਹੁਇ ਕੈ ਚੇਤਨਾ ਕੋ ਚਾਰ ਕੀਓ ਕਤਹੂੰ ਅਚਿੰਤ ਹੁਇ ਕੈ ਸੋਵਤ ਅਚੇਤ ਹੋ ॥
katahoon suchet hue kai chetanaa ko chaar keeo katahoon achint hue kai sovat achet ho |

اي رب! ڪٿي هوشيار ٿي، تون هوشيار ٿي پيو آهين، ڪٿي بي پرواهه ٿي پيو آهين، تون بي خبر ٿي ننڊ ڪرين ٿو.

ਕਤਹੂੰ ਭਿਖਾਰੀ ਹੁਇ ਕੈ ਮਾਂਗਤ ਫਿਰਤ ਭੀਖ ਕਹੂੰ ਮਹਾ ਦਾਨ ਹੁਇ ਕੈ ਮਾਂਗਿਓ ਧਨ ਦੇਤ ਹੋ ॥
katahoon bhikhaaree hue kai maangat firat bheekh kahoon mahaa daan hue kai maangio dhan det ho |

تون ڪٿي فقير بڻجي، خيرات گهرين ٿو ۽ ڪٿي وڏي عطائي بڻجي، تون گهريل مال عطا ڪرين ٿو.

ਕਹੂੰ ਮਹਾਂ ਰਾਜਨ ਕੋ ਦੀਜਤ ਅਨੰਤ ਦਾਨ ਕਹੂੰ ਮਹਾਂ ਰਾਜਨ ਤੇ ਛੀਨ ਛਿਤ ਲੇਤ ਹੋ ॥
kahoon mahaan raajan ko deejat anant daan kahoon mahaan raajan te chheen chhit let ho |

ڪٿي تون شهنشاهن کي بي انتها تحفا ڏئي ٿو ۽ ڪٿي تون شهنشاهن کي سندن بادشاهن کان محروم ڪرين ٿو.

ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਰੀਤ ਕਹੂੰ ਤਾ ਸਿਉ ਬਿਪ੍ਰੀਤ ਕਹੂੰ ਤ੍ਰਿਗੁਨ ਅਤੀਤ ਕਹੂੰ ਸੁਰਗੁਨ ਸਮੇਤ ਹੋ ॥੧॥੧੧॥
kahoon bed reet kahoon taa siau bipreet kahoon trigun ateet kahoon suragun samet ho |1|11|

ڪٿي تون ويدڪ رسمن مطابق ڪم ڪرين ٿو، ته ڪٿي تون ان جي بلڪل خلاف آهين، ڪٿي تون مايا جي ٽن صورتن کان سواءِ آهين ۽ ڪٿي تو ۾ سڀ خدائي صفتون آهن. 1.11.

ਕਹੂੰ ਜਛ ਗੰਧ੍ਰਬ ਉਰਗ ਕਹੂੰ ਬਿਦਿਆਧਰ ਕਹੂੰ ਭਏ ਕਿੰਨਰ ਪਿਸਾਚ ਕਹੂੰ ਪ੍ਰੇਤ ਹੋ ॥
kahoon jachh gandhrab urag kahoon bidiaadhar kahoon bhe kinar pisaach kahoon pret ho |

اي رب! ڪٿي تون يڪشا، گانڌاروا، شيشناگ ۽ ودياڌر آهين ته ڪٿي تون ڪنر، پشاچا ۽ پريتا آهين.

ਕਹੂੰ ਹੁਇ ਕੈ ਹਿੰਦੂਆ ਗਾਇਤ੍ਰੀ ਕੋ ਗੁਪਤ ਜਪਿਓ ਕਹੂੰ ਹੁਇ ਕੈ ਤੁਰਕਾ ਪੁਕਾਰੇ ਬਾਂਗ ਦੇਤ ਹੋ ॥
kahoon hue kai hindooaa gaaeitree ko gupat japio kahoon hue kai turakaa pukaare baang det ho |

ڪٿي تون هندو ٿي وڃين ٿو ۽ گايتري ڳجهي طرح ورجائي ٿو: ڪٿي ترڪ ٿي تون مسلمانن کي پوڄا لاءِ سڏين ٿو.

ਕਹੂੰ ਕੋਕ ਕਾਬ ਹੁਇ ਕੈ ਪੁਰਾਨ ਕੋ ਪੜਤ ਮਤ ਕਤਹੂੰ ਕੁਰਾਨ ਕੋ ਨਿਦਾਨ ਜਾਨ ਲੇਤ ਹੋ ॥
kahoon kok kaab hue kai puraan ko parrat mat katahoon kuraan ko nidaan jaan let ho |

تون ڪٿي شاعر ٿي ڪرين پوين عقل پڙهين ٿو ته ڪٿي قرآني حڪمت پڙهين ٿو ته ڪٿي قرآن جو جوهر سمجهين ٿو.

ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਰੀਤ ਕਹੂੰ ਤਾ ਸਿਉ ਬਿਪ੍ਰੀਤ ਕਹੂੰ ਤ੍ਰਿਗੁਨ ਅਤੀਤ ਕਹੂੰ ਸੁਰਗੁਨ ਸਮੇਤ ਹੋ ॥੨॥੧੨॥
kahoon bed reet kahoon taa siau bipreet kahoon trigun ateet kahoon suragun samet ho |2|12|

ڪٿي تون ويدڪ رسمن مطابق ڪم ڪرين ٿو ۽ ڪٿي تون ان جي سخت مخالف آهين. ڪٿي تون مايا جي ٽن طريقن کان سواءِ آهين ۽ ڪٿي تو ۾ سڀ خدائي صفتون آهن. 2.12.

ਕਹੂੰ ਦੇਵਤਾਨ ਕੇ ਦਿਵਾਨ ਮੈ ਬਿਰਾਜਮਾਨ ਕਹੂੰ ਦਾਨਵਾਨ ਕੋ ਗੁਮਾਨ ਮਤ ਦੇਤ ਹੋ ॥
kahoon devataan ke divaan mai biraajamaan kahoon daanavaan ko gumaan mat det ho |

اي رب! ڪٿي تون ديوتائن جي درٻار ۾ بيٺو آهين ۽ ڪٿي تون شيطانن کي انا پرست عقل ڏئين ٿي.

ਕਹੂੰ ਇੰਦ੍ਰ ਰਾਜਾ ਕੋ ਮਿਲਤ ਇੰਦ੍ਰ ਪਦਵੀ ਸੀ ਕਹੂੰ ਇੰਦ੍ਰ ਪਦਵੀ ਛਿਪਾਇ ਛੀਨ ਲੇਤ ਹੋ ॥
kahoon indr raajaa ko milat indr padavee see kahoon indr padavee chhipaae chheen let ho |

ڪٿي تون اندرا کي ديوتائن جي بادشاهه جو درجو عطا ڪرين ٿو ته ڪٿي اندرا کي ان مقام کان محروم ڪرين.