ಅಕಾಲ ಉಸ್ತಾತ್

(ಪುಟ: 32)


ਬਨ ਜਾਸੁ ਕੀਓ ਫਲ ਫੂਲ ਕਲੀ ॥੧੧॥੧੫੧॥
ban jaas keeo fal fool kalee |11|151|

ಅವನು ಕಾಡಿನ ಹಣ್ಣಿನ ಹೂವು ಮತ್ತು ಮೊಗ್ಗುಗಳನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದನು! 11. 151

ਭੂਅ ਮੇਰ ਅਕਾਸ ਨਿਵਾਸ ਛਿਤੰ ॥
bhooa mer akaas nivaas chhitan |

ಅವನು ಭೂಮಿಯನ್ನು ಸುಮೇರು ಪರ್ವತವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದನು ಮತ್ತು ಆಕಾಶವನ್ನು ಭೂಮಿಯನ್ನು ವಾಸಿಸಲು ವಾಸಸ್ಥಾನವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ!

ਰਚਿ ਰੋਜ ਇਕਾਦਸ ਚੰਦ੍ਰ ਬ੍ਰਿਤੰ ॥
rach roj ikaadas chandr britan |

ಮುಸ್ಲಿಂ ಉಪವಾಸಗಳು ಮತ್ತು ಏಕಾದಶಿ ಉಪವಾಸಗಳು ಚಂದ್ರನೊಂದಿಗೆ ಸಂಬಂಧ ಹೊಂದಿವೆ!

ਦੁਤਿ ਚੰਦ ਦਿਨੀ ਸਹਿ ਦੀਪ ਦਈ ॥
dut chand dinee seh deep dee |

ಚಂದ್ರ ಮತ್ತು ಸೂರ್ಯನ ದೀಪಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ!

ਜਿਹ ਪਾਵਕ ਪੌਨ ਪ੍ਰਚੰਡ ਮਈ ॥੧੨॥੧੫੨॥
jih paavak pauan prachandd mee |12|152|

ಮತ್ತು ಬೆಂಕಿ ಮತ್ತು ಗಾಳಿಯ ಶಕ್ತಿಯುತ ಅಂಶಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ! 12. 152

ਜਿਹ ਖੰਡ ਅਖੰਡ ਪ੍ਰਚੰਡ ਕੀਏ ॥
jih khandd akhandd prachandd kee |

ಅವನು ಸೂರ್ಯನೊಂದಿಗೆ ಅವಿಭಾಜ್ಯ ಆಕಾಶವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದನು!

ਜਿਹ ਛਤ੍ਰ ਉਪਾਇ ਛਿਪਾਇ ਦੀਏ ॥
jih chhatr upaae chhipaae dee |

ಅವನು ನಕ್ಷತ್ರಗಳನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದನು ಮತ್ತು ಸೂರ್ಯನ ಬೆಳಕಿನಲ್ಲಿ ಅವುಗಳನ್ನು ಮರೆಮಾಡಿದನು!

ਜਿਹ ਲੋਕ ਚਤੁਰ ਦਸ ਚਾਰ ਰਚੇ ॥
jih lok chatur das chaar rache |

ಅವನು ಹದಿನಾಲ್ಕು ಸುಂದರ ಲೋಕಗಳನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದನು!

ਗਣ ਗੰਧ੍ਰਬ ਦੇਵ ਅਦੇਵ ਸਚੇ ॥੧੩॥੧੫੩॥
gan gandhrab dev adev sache |13|153|

ಮತ್ತು ಗಣ ಗಂಧರ್ವರ ದೇವರು ಮತ್ತು ರಾಕ್ಷಸರನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದ್ದಾನೆ! 13. 153

ਅਨਧੂਤ ਅਭੂਤ ਅਛੂਤ ਮਤੰ ॥
anadhoot abhoot achhoot matan |

ಅವನು ಕಲುಷಿತರಹಿತ ಬುದ್ಧಿಯಿಂದ ನಿರ್ಮಲ ಧಾತುರಹಿತ!

ਅਨਗਾਧ ਅਬ੍ਯਾਧ ਅਨਾਦਿ ਗਤੰ ॥
anagaadh abayaadh anaad gatan |

ಅವರು ಅನಾರೋಗ್ಯವಿಲ್ಲದೆ ಅಗ್ರಾಹ್ಯರಾಗಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಶಾಶ್ವತತೆಯಿಂದ ಸಕ್ರಿಯರಾಗಿದ್ದಾರೆ!

ਅਨਖੇਦ ਅਭੇਦ ਅਛੇਦ ਨਰੰ ॥
anakhed abhed achhed naran |

ಅವನು ಭೇದವಿಲ್ಲದೆ ವೇದನೆಯಿಲ್ಲದವನು ಮತ್ತು ಆಕ್ರಮಣ ಮಾಡಲಾಗದ ಪುರುಷ!

ਜਿਹ ਚਾਰ ਚਤ੍ਰ ਦਿਸ ਚਕ੍ਰ ਫਿਰੰ ॥੧੪॥੧੫੪॥
jih chaar chatr dis chakr firan |14|154|

ಅವನ ಡಿಸ್ಕಸ್ ಹದಿನಾಲ್ಕು ಲೋಕಗಳ ಮೇಲೆ ತಿರುಗುತ್ತದೆ! 14. 154

ਜਿਹ ਰਾਗ ਨ ਰੰਗ ਨ ਰੇਖ ਰੁਗੰ ॥
jih raag na rang na rekh rugan |

ಅವನು ಪ್ರೀತಿಯ ಬಣ್ಣವಿಲ್ಲದೆ ಮತ್ತು ಯಾವುದೇ ಗುರುತು ಇಲ್ಲದವನು!

ਜਿਹ ਸੋਗ ਨ ਭੋਗ ਨ ਜੋਗ ਜੁਗੰ ॥
jih sog na bhog na jog jugan |

ಅವನು ದುಃಖದ ಆನಂದ ಮತ್ತು ಯೋಗದೊಂದಿಗಿನ ಸಹವಾಸವಿಲ್ಲದೆ!

ਭੂਅ ਭੰਜਨ ਗੰਜਨ ਆਦਿ ਸਿਰੰ ॥
bhooa bhanjan ganjan aad siran |

ಅವನು ಭೂಮಿಯ ವಿಧ್ವಂಸಕ ಮತ್ತು ಮೂಲ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ!

ਜਿਹ ਬੰਦਤ ਦੇਵ ਅਦੇਵ ਨਰੰ ॥੧੫॥੧੫੫॥
jih bandat dev adev naran |15|155|

ದೇವತೆಗಳು ರಾಕ್ಷಸರು ಮತ್ತು ಮನುಷ್ಯರು ಎಲ್ಲರೂ ಆತನಿಗೆ ನಮನ ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತಾರೆ! 15. 155

ਗਣ ਕਿੰਨਰ ਜਛ ਭੁਜੰਗ ਰਚੇ ॥
gan kinar jachh bhujang rache |

ಅವನು ಗಣ ಕಿನ್ನರ ಯಕ್ಷ ಮತ್ತು ಸರ್ಪಗಳನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದನು!

ਮਣਿ ਮਾਣਿਕ ਮੋਤੀ ਲਾਲ ਸੁਚੇ ॥
man maanik motee laal suche |

ಅವರು ರತ್ನಗಳನ್ನು ಮಾಣಿಕ್ಯ ಮುತ್ತುಗಳು ಮತ್ತು ಆಭರಣಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿದರು!

ਅਨਭੰਜ ਪ੍ਰਭਾ ਅਨਗੰਜ ਬ੍ਰਿਤੰ ॥
anabhanj prabhaa anaganj britan |

ಅವನ ಮಹಿಮೆಯು ಅಸ್ವಸ್ಥವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಅವನ ಖಾತೆಯು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿದೆ!