Akal Ustat

(Strona: 32)


ਬਨ ਜਾਸੁ ਕੀਓ ਫਲ ਫੂਲ ਕਲੀ ॥੧੧॥੧੫੧॥
ban jaas keeo fal fool kalee |11|151|

On stworzył kwiat i pączek owoców leśnych! 11. 151

ਭੂਅ ਮੇਰ ਅਕਾਸ ਨਿਵਾਸ ਛਿਤੰ ॥
bhooa mer akaas nivaas chhitan |

On stworzył Ziemię, górę Sumeru i niebo, Ziemię uczynił miejscem zamieszkania!

ਰਚਿ ਰੋਜ ਇਕਾਦਸ ਚੰਦ੍ਰ ਬ੍ਰਿਤੰ ॥
rach roj ikaadas chandr britan |

Posty muzułmańskie i post Ekadaśi kojarzone są z księżycem!

ਦੁਤਿ ਚੰਦ ਦਿਨੀ ਸਹਿ ਦੀਪ ਦਈ ॥
dut chand dinee seh deep dee |

Stworzono lampy księżyca i słońca!

ਜਿਹ ਪਾਵਕ ਪੌਨ ਪ੍ਰਚੰਡ ਮਈ ॥੧੨॥੧੫੨॥
jih paavak pauan prachandd mee |12|152|

I zostały stworzone potężne żywioły ognia i powietrza! 12. 152

ਜਿਹ ਖੰਡ ਅਖੰਡ ਪ੍ਰਚੰਡ ਕੀਏ ॥
jih khandd akhandd prachandd kee |

On stworzył niepodzielne niebo ze Słońcem w środku!

ਜਿਹ ਛਤ੍ਰ ਉਪਾਇ ਛਿਪਾਇ ਦੀਏ ॥
jih chhatr upaae chhipaae dee |

On stworzył gwiazdy i ukrył je w Świetle Słońca!

ਜਿਹ ਲੋਕ ਚਤੁਰ ਦਸ ਚਾਰ ਰਚੇ ॥
jih lok chatur das chaar rache |

On stworzył czternaście pięknych światów!

ਗਣ ਗੰਧ੍ਰਬ ਦੇਵ ਅਦੇਵ ਸਚੇ ॥੧੩॥੧੫੩॥
gan gandhrab dev adev sache |13|153|

I stworzył także bogów i demony Ganasa Gandharvę! 13. 153

ਅਨਧੂਤ ਅਭੂਤ ਅਛੂਤ ਮਤੰ ॥
anadhoot abhoot achhoot matan |

Jest Nieskazitelny, Bez Żywiołów, z nieskażonym intelektem!

ਅਨਗਾਧ ਅਬ੍ਯਾਧ ਅਨਾਦਿ ਗਤੰ ॥
anagaadh abayaadh anaad gatan |

Jest Niezgłębiony bez chorób i jest aktywny od Wieczności!

ਅਨਖੇਦ ਅਭੇਦ ਅਛੇਦ ਨਰੰ ॥
anakhed abhed achhed naran |

On jest bez udręki, bez różnicy i Niepodważalny Purusza!

ਜਿਹ ਚਾਰ ਚਤ੍ਰ ਦਿਸ ਚਕ੍ਰ ਫਿਰੰ ॥੧੪॥੧੫੪॥
jih chaar chatr dis chakr firan |14|154|

Jego dysk kręci się po wszystkich czternastu światach! 14. 154

ਜਿਹ ਰਾਗ ਨ ਰੰਗ ਨ ਰੇਖ ਰੁਗੰ ॥
jih raag na rang na rekh rugan |

Nie ma koloru uczuć i żadnego znaku!

ਜਿਹ ਸੋਗ ਨ ਭੋਗ ਨ ਜੋਗ ਜੁਗੰ ॥
jih sog na bhog na jog jugan |

Jest pozbawiony smutku i radości z jogi!

ਭੂਅ ਭੰਜਨ ਗੰਜਨ ਆਦਿ ਸਿਰੰ ॥
bhooa bhanjan ganjan aad siran |

On jest niszczycielem Ziemi i pierwotnym Stwórcą!

ਜਿਹ ਬੰਦਤ ਦੇਵ ਅਦੇਵ ਨਰੰ ॥੧੫॥੧੫੫॥
jih bandat dev adev naran |15|155|

Bogowie, demony i ludzie, wszyscy składają Mu pokłon! 15. 155

ਗਣ ਕਿੰਨਰ ਜਛ ਭੁਜੰਗ ਰਚੇ ॥
gan kinar jachh bhujang rache |

Stworzył Ganas Kinnars Jakszów i węże!

ਮਣਿ ਮਾਣਿਕ ਮੋਤੀ ਲਾਲ ਸੁਚੇ ॥
man maanik motee laal suche |

On stworzył klejnoty, rubiny, perły i klejnoty!

ਅਨਭੰਜ ਪ੍ਰਭਾ ਅਨਗੰਜ ਬ੍ਰਿਤੰ ॥
anabhanj prabhaa anaganj britan |

Jego chwała jest niepodważalna, a Jego konto jest wieczne!