ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ਮਾਂਝ ॥
gaurree mahalaa 5 maanjh |

Gauree, Fifth Mehl, Maajh:

ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਜੀ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ॥
dukh bhanjan teraa naam jee dukh bhanjan teraa naam |

משחית הצער הוא שמך, אדוני; משחית הצער הוא שמך.

ਆਠ ਪਹਰ ਆਰਾਧੀਐ ਪੂਰਨ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aatth pahar aaraadheeai pooran satigur giaan |1| rahaau |

עשרים וארבע שעות ביממה, התעכב על חוכמתו של הגורו האמיתי המושלם. ||1||השהה||

ਜਿਤੁ ਘਟਿ ਵਸੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੋਈ ਸੁਹਾਵਾ ਥਾਉ ॥
jit ghatt vasai paarabraham soee suhaavaa thaau |

הלב הזה, שבו שוכן האדון העליון אלוהים, הוא המקום היפה ביותר.

ਜਮ ਕੰਕਰੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵਈ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥
jam kankar nerr na aavee rasanaa har gun gaau |1|

שליח המוות אפילו לא ניגש לאלה המזמרים בלשון את השבחים המפוארים של ה'. ||1||

ਸੇਵਾ ਸੁਰਤਿ ਨ ਜਾਣੀਆ ਨਾ ਜਾਪੈ ਆਰਾਧਿ ॥
sevaa surat na jaaneea naa jaapai aaraadh |

לא הבנתי את החוכמה של לשרת אותו, וגם לא סגדתי לו במדיטציה.

ਓਟ ਤੇਰੀ ਜਗਜੀਵਨਾ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ॥੨॥
ott teree jagajeevanaa mere tthaakur agam agaadh |2|

אתה התמיכה שלי, הו חיי העולם; הו אדוני ואדוני, בלתי נגיש ובלתי מובן. ||2||

ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਗੁਸਾਈਆ ਨਠੇ ਸੋਗ ਸੰਤਾਪ ॥
bhe kripaal gusaaeea natthe sog santaap |

כאשר אדון היקום נעשה רחום, הצער והסבל הסתלקו.

ਤਤੀ ਵਾਉ ਨ ਲਗਈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਰਖੇ ਆਪਿ ॥੩॥
tatee vaau na lagee satigur rakhe aap |3|

הרוחות החמות אפילו לא נוגעות באלה שמוגנים על ידי הגורו האמיתי. ||3||

ਗੁਰੁ ਨਾਰਾਇਣੁ ਦਯੁ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਸਚਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥
gur naaraaein day gur gur sachaa sirajanahaar |

הגורו הוא האדון המקיף, הגורו הוא המאסטר הרחום; הגורו הוא אדון הבורא האמיתי.

ਗੁਰਿ ਤੁਠੈ ਸਭ ਕਿਛੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰ ॥੪॥੨॥੧੭੦॥
gur tutthai sabh kichh paaeaa jan naanak sad balihaar |4|2|170|

כשהגורו היה מרוצה לגמרי, השגתי הכל. המשרת ננק הוא לנצח קורבן עבורו. ||4||2||170||

Sri Guru Granth Sahib
מידע על שַׁבד

כותרת: ראג גורית
כותב: גורו ארג'ן דֵב ג'י
עמוד: 218
מספר שורה: 4 - 8

ראג גורית

גאורי יוצר מצב רוח שבו מעודדים את המאזין להתאמץ יותר כדי להשיג מטרה. עם זאת, העידוד שנותן הר"ג אינו מאפשר לאגו להתגבר. לכן זה יוצר את האווירה שבה מעודדים את המאזין, אבל עדיין מונעים ממנו להיות שחצן וחשיבות עצמית.