ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ਮਾਂਝ ॥
gaurree mahalaa 5 maanjh |

Gauree, Fifth Mehl, Maajh:

ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਜੀ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ॥
dukh bhanjan teraa naam jee dukh bhanjan teraa naam |

A bánat Pusztítója a Te neved, Uram; a bánat Pusztítója a Te neved.

ਆਠ ਪਹਰ ਆਰਾਧੀਐ ਪੂਰਨ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aatth pahar aaraadheeai pooran satigur giaan |1| rahaau |

Napi huszonnégy órában elmélkedj a Tökéletes Igaz Guru bölcsességén. ||1||Szünet||

ਜਿਤੁ ਘਟਿ ਵਸੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੋਈ ਸੁਹਾਵਾ ਥਾਉ ॥
jit ghatt vasai paarabraham soee suhaavaa thaau |

Ez a szív, amelyben a Legfelsőbb Úr Isten lakik, a legszebb hely.

ਜਮ ਕੰਕਰੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵਈ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥
jam kankar nerr na aavee rasanaa har gun gaau |1|

A Halál Küldötte meg sem közelíti azokat, akik nyelvükkel éneklik az Úr dicsőséges dicséretét. ||1||

ਸੇਵਾ ਸੁਰਤਿ ਨ ਜਾਣੀਆ ਨਾ ਜਾਪੈ ਆਰਾਧਿ ॥
sevaa surat na jaaneea naa jaapai aaraadh |

Nem értettem az Ő szolgálatának bölcsességét, és nem is imádtam őt meditációban.

ਓਟ ਤੇਰੀ ਜਗਜੀਵਨਾ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ॥੨॥
ott teree jagajeevanaa mere tthaakur agam agaadh |2|

Te vagy az én támaszom, ó, a világ élete; Ó, Uram és Mesterem, hozzáférhetetlen és felfoghatatlan. ||2||

ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਗੁਸਾਈਆ ਨਠੇ ਸੋਗ ਸੰਤਾਪ ॥
bhe kripaal gusaaeea natthe sog santaap |

Amikor az Univerzum Ura irgalmas lett, a bánat és a szenvedés elmúlt.

ਤਤੀ ਵਾਉ ਨ ਲਗਈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਰਖੇ ਆਪਿ ॥੩॥
tatee vaau na lagee satigur rakhe aap |3|

A forró szelek nem is érintik azokat, akiket az Igaz Guru véd. ||3||

ਗੁਰੁ ਨਾਰਾਇਣੁ ਦਯੁ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਸਚਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥
gur naaraaein day gur gur sachaa sirajanahaar |

Guru a Mindent átható Úr, a Guru a Kegyes Mester; a Guru az Igazi Teremtő Úr.

ਗੁਰਿ ਤੁਠੈ ਸਭ ਕਿਛੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰ ॥੪॥੨॥੧੭੦॥
gur tutthai sabh kichh paaeaa jan naanak sad balihaar |4|2|170|

Amikor a Guru teljesen elégedett volt, mindent megszereztem. Nanak szolga örökre áldozatot jelent Neki. ||4||2||170||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad Információ

Cím: Raag Gauree
Író: Guru Arjan Dev Ji
Oldal: 218
Sor száma: 4 - 8

Raag Gauree

Gauri olyan hangulatot teremt, amelyben a hallgatót arra ösztönzi, hogy keményebben törekedjen egy cél elérése érdekében. A Raag által adott bátorítás azonban nem teszi lehetővé az ego növekedését. Ez tehát azt a légkört teremti meg, ahol a hallgatót bátorítják, de megakadályozzák, hogy arrogánssá és fontoskodóvá váljon.