ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
aasaa mahalaa 1 |

Aasaa, Esimene Mehl:

ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਚੀ ਹੁਜਤਿ ਦੂਰਿ ॥
guramat saachee hujat door |

Gurult tõelisi õpetusi saades lähevad vaidlused lahku.

ਬਹੁਤੁ ਸਿਆਣਪ ਲਾਗੈ ਧੂਰਿ ॥
bahut siaanap laagai dhoor |

Kuid liigse nutikuse kaudu ollakse ainult mustusega krohvitud.

ਲਾਗੀ ਮੈਲੁ ਮਿਟੈ ਸਚ ਨਾਇ ॥
laagee mail mittai sach naae |

Kiindumuse mustuse eemaldab Issanda Tõeline Nimi.

ਗੁਰਪਰਸਾਦਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੧॥
guraparasaad rahai liv laae |1|

Guru armu tõttu jääb inimene Issandaga armastavalt seotuks. ||1||

ਹੈ ਹਜੂਰਿ ਹਾਜਰੁ ਅਰਦਾਸਿ ॥
hai hajoor haajar aradaas |

Ta on Kohalolek Igavesti kohal; esitage oma palved Temale.

ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਸਾਚੁ ਕਰਤੇ ਪ੍ਰਭ ਪਾਸਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
dukh sukh saach karate prabh paas |1| rahaau |

Valu ja nauding on Jumala, tõelise Looja kätes. ||1||Paus||

ਕੂੜੁ ਕਮਾਵੈ ਆਵੈ ਜਾਵੈ ॥
koorr kamaavai aavai jaavai |

See, kes praktiseerib valet, tuleb ja läheb.

ਕਹਣਿ ਕਥਨਿ ਵਾਰਾ ਨਹੀ ਆਵੈ ॥
kahan kathan vaaraa nahee aavai |

Rääkides ja rääkides ei leia Tema piire.

ਕਿਆ ਦੇਖਾ ਸੂਝ ਬੂਝ ਨ ਪਾਵੈ ॥
kiaa dekhaa soojh boojh na paavai |

Mida iganes näeb, ei mõisteta.

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮਨਿ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨ ਆਵੈ ॥੨॥
bin naavai man tripat na aavai |2|

Ilma Nimeta ei sisene rahulolu meeltesse. ||2||

ਜੋ ਜਨਮੇ ਸੇ ਰੋਗਿ ਵਿਆਪੇ ॥
jo janame se rog viaape |

Igaüht, kes sünnib, vaevab haigus,

ਹਉਮੈ ਮਾਇਆ ਦੂਖਿ ਸੰਤਾਪੇ ॥
haumai maaeaa dookh santaape |

piinatud egoismi ja Maya valust.

ਸੇ ਜਨ ਬਾਚੇ ਜੋ ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਖੇ ॥
se jan baache jo prabh raakhe |

Ainult nemad on päästetud, keda Jumal kaitseb.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਚਾਖੇ ॥੩॥
satigur sev amrit ras chaakhe |3|

Tõelist Guru teenindavad nad joovad Amritit, ambrosiaalset nektarit. ||3||

ਚਲਤਉ ਮਨੁ ਰਾਖੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਚਾਖੈ ॥
chaltau man raakhai amrit chaakhai |

Selle Nektari maitsmine hoiab ebastabiilset meelt tagasi.

ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਬਦੁ ਭਾਖੈ ॥
satigur sev amrit sabad bhaakhai |

Tõelist Guru teenides tuleb kalliks pidada Shabadi ambrosiaalset nektarit.

ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਮੁਕਤਿ ਗਤਿ ਪਾਏ ॥
saachai sabad mukat gat paae |

Shabadi Tõelise Sõna kaudu saavutatakse vabanemise seisund.

ਨਾਨਕ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ॥੪॥੧੩॥
naanak vichahu aap gavaae |4|13|

Oo Nanak, eneseuputus on seestpoolt välja juuritud. ||4||13||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad Info

Pealkiri: Raag Aasaa
Autor: Guru Nanak Dev Ji
Leht: 352
Rida nr.: 11 - 17

Raag Aasaa

Aasaal on tugevad inspiratsiooni- ja julgusemotsioonid. See Raag annab kuulajale sihikindlust ja ambitsiooni jätta kõrvale kõik vabandused ja tegutseda eesmärgi saavutamiseks. See tekitab kirge ja innukust edu saavutamiseks ning nendest tunnetest genereeritud energia võimaldab kuulajal leida jõudu edu saavutamiseks seestpoolt, isegi kui saavutus tundub raske. Selle Raagi sihikindel meeleolu tagab, et ebaõnnestumine pole valik, ja motiveerib kuulajat innustust saama.