ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
aasaa mahalaa 1 |

Aasaa, Birinci Mehl:

ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਚੀ ਹੁਜਤਿ ਦੂਰਿ ॥
guramat saachee hujat door |

Gerçek Öğretileri Guru'dan almakla ilgili tartışmalar birbirinden ayrılır.

ਬਹੁਤੁ ਸਿਆਣਪ ਲਾਗੈ ਧੂਰਿ ॥
bahut siaanap laagai dhoor |

Ama aşırı zekayla insanın üzeri yalnızca kirle sıvanır.

ਲਾਗੀ ਮੈਲੁ ਮਿਟੈ ਸਚ ਨਾਇ ॥
laagee mail mittai sach naae |

Bağlanmanın pisliği Rabbin Gerçek Adıyla ortadan kaldırılır.

ਗੁਰਪਰਸਾਦਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੧॥
guraparasaad rahai liv laae |1|

Guru'nun lütfuyla kişi Rab'be sevgiyle bağlı kalır. ||1||

ਹੈ ਹਜੂਰਿ ਹਾਜਰੁ ਅਰਦਾਸਿ ॥
hai hajoor haajar aradaas |

O, Ebedi Mevcudiyet'tir; dualarınızı O'na yapın.

ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਸਾਚੁ ਕਰਤੇ ਪ੍ਰਭ ਪਾਸਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
dukh sukh saach karate prabh paas |1| rahaau |

Acı da zevk de Gerçek Yaratıcı olan Allah'ın elindedir. ||1||Duraklat||

ਕੂੜੁ ਕਮਾਵੈ ਆਵੈ ਜਾਵੈ ॥
koorr kamaavai aavai jaavai |

Batılı uygulayan gelir ve gider.

ਕਹਣਿ ਕਥਨਿ ਵਾਰਾ ਨਹੀ ਆਵੈ ॥
kahan kathan vaaraa nahee aavai |

Konuşarak ve konuşarak O'nun sınırları bulunamaz.

ਕਿਆ ਦੇਖਾ ਸੂਝ ਬੂਝ ਨ ਪਾਵੈ ॥
kiaa dekhaa soojh boojh na paavai |

Ne görse anlaşılmıyor.

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮਨਿ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨ ਆਵੈ ॥੨॥
bin naavai man tripat na aavai |2|

İsim olmadan tatmin zihne girmez. ||2||

ਜੋ ਜਨਮੇ ਸੇ ਰੋਗਿ ਵਿਆਪੇ ॥
jo janame se rog viaape |

Her kim doğarsa hastalığa yakalanır,

ਹਉਮੈ ਮਾਇਆ ਦੂਖਿ ਸੰਤਾਪੇ ॥
haumai maaeaa dookh santaape |

bencilliğin ve Maya'nın acısıyla işkence gördü.

ਸੇ ਜਨ ਬਾਚੇ ਜੋ ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਖੇ ॥
se jan baache jo prabh raakhe |

Yalnızca Tanrı tarafından korunan onlar kurtulur.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਚਾਖੇ ॥੩॥
satigur sev amrit ras chaakhe |3|

Gerçek Guru'ya hizmet ederek Ambrosial Nektar olan Amrit'i içerler. ||3||

ਚਲਤਉ ਮਨੁ ਰਾਖੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਚਾਖੈ ॥
chaltau man raakhai amrit chaakhai |

Dengesiz zihin bu Nektarı tadarak dizginlenir.

ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਬਦੁ ਭਾਖੈ ॥
satigur sev amrit sabad bhaakhai |

Gerçek Guru'ya hizmet eden kişi, Shabad'ın Ambrosial Nektarını beslemeye gelir.

ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਮੁਕਤਿ ਗਤਿ ਪਾਏ ॥
saachai sabad mukat gat paae |

Shabad'ın Gerçek Sözü aracılığıyla kurtuluş durumuna ulaşılır.

ਨਾਨਕ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ॥੪॥੧੩॥
naanak vichahu aap gavaae |4|13|

Ey Nanak, kibir içeriden yok edilir. ||4||13||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad Bilgileri

Başlık: Raag Aasaa
Yazar: Guru Nanak Dev Ji
Sayfa: 352
Satır No.: 11 - 17

Raag Aasaa

Aasaa'nın güçlü ilham ve cesaret duyguları vardır. Bu Raag, dinleyiciye her türlü mazereti bir kenara bırakma ve amaca ulaşmak için gerekli eylemi gerçekleştirme kararlılığı ve hırsını verir. Başarmak için tutku ve şevk duygusu yaratır ve bu duygulardan üretilen enerji, başarı zor görünse bile dinleyicinin başarıya ulaşmak için gereken gücü içeride bulmasını sağlar. Bu Raag'ın kararlı ruh hali, başarısızlığın bir seçenek olmamasını sağlar ve dinleyiciyi ilham almaya motive eder.