ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
aasaa mahalaa 1 |

Aasaa, Eerste Mehl:

ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਚੀ ਹੁਜਤਿ ਦੂਰਿ ॥
guramat saachee hujat door |

Deur die Ware Leringe van die Guru te ontvang, vertrek argumente.

ਬਹੁਤੁ ਸਿਆਣਪ ਲਾਗੈ ਧੂਰਿ ॥
bahut siaanap laagai dhoor |

Maar deur oormatige slimmigheid word mens net met vuil gepleister.

ਲਾਗੀ ਮੈਲੁ ਮਿਟੈ ਸਚ ਨਾਇ ॥
laagee mail mittai sach naae |

Die vuilheid van gehegtheid word verwyder deur die Ware Naam van die Here.

ਗੁਰਪਰਸਾਦਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੧॥
guraparasaad rahai liv laae |1|

Deur Guru se Genade bly mens liefdevol geheg aan die Here. ||1||

ਹੈ ਹਜੂਰਿ ਹਾਜਰੁ ਅਰਦਾਸਿ ॥
hai hajoor haajar aradaas |

Hy is die Teenwoordigheid wat altyd teenwoordig is; bid jou gebede tot Hom.

ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਸਾਚੁ ਕਰਤੇ ਪ੍ਰਭ ਪਾਸਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
dukh sukh saach karate prabh paas |1| rahaau |

Pyn en plesier is in die Hande van God, die Ware Skepper. ||1||Pouse||

ਕੂੜੁ ਕਮਾਵੈ ਆਵੈ ਜਾਵੈ ॥
koorr kamaavai aavai jaavai |

Iemand wat valsheid beoefen, kom en gaan.

ਕਹਣਿ ਕਥਨਿ ਵਾਰਾ ਨਹੀ ਆਵੈ ॥
kahan kathan vaaraa nahee aavai |

Deur te praat en te praat, kan Sy grense nie gevind word nie.

ਕਿਆ ਦੇਖਾ ਸੂਝ ਬੂਝ ਨ ਪਾਵੈ ॥
kiaa dekhaa soojh boojh na paavai |

Wat mens ook al sien, word nie verstaan nie.

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮਨਿ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨ ਆਵੈ ॥੨॥
bin naavai man tripat na aavai |2|

Sonder die Naam kom bevrediging nie in die verstand in nie. ||2||

ਜੋ ਜਨਮੇ ਸੇ ਰੋਗਿ ਵਿਆਪੇ ॥
jo janame se rog viaape |

Wie gebore word, word deur siekte getref,

ਹਉਮੈ ਮਾਇਆ ਦੂਖਿ ਸੰਤਾਪੇ ॥
haumai maaeaa dookh santaape |

gemartel deur die pyn van egoïsme en Maya.

ਸੇ ਜਨ ਬਾਚੇ ਜੋ ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਖੇ ॥
se jan baache jo prabh raakhe |

Hulle alleen is gered, wat deur God beskerm word.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਚਾਖੇ ॥੩॥
satigur sev amrit ras chaakhe |3|

Om die Ware Guru te dien, drink hulle die Amrit, die Ambrosiale Nektar, in. ||3||

ਚਲਤਉ ਮਨੁ ਰਾਖੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਚਾਖੈ ॥
chaltau man raakhai amrit chaakhai |

Die onstabiele gees word in bedwang gehou deur hierdie Nektar te proe.

ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਬਦੁ ਭਾਖੈ ॥
satigur sev amrit sabad bhaakhai |

Om die Ware Guru te dien, kom 'n mens om die Ambrosiale Nektar van die Shabad te koester.

ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਮੁਕਤਿ ਗਤਿ ਪਾਏ ॥
saachai sabad mukat gat paae |

Deur die Ware Woord van die Shabad word die toestand van bevryding verkry.

ਨਾਨਕ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ॥੪॥੧੩॥
naanak vichahu aap gavaae |4|13|

O Nanak, selfbeeld word van binne uitgeroei. ||4||13||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad-inligting

Titel: Raag Aasaa
Skrywer: Guru Nanak Dev Ji
Bladsy: 352
Lynnommer: 11 - 17

Raag Aasaa

Aasaa het sterk emosies van inspirasie en moed. Hierdie Raag gee aan die luisteraar die vasberadenheid en ambisie om enige verskonings opsy te skuif en voort te gaan met die nodige optrede om die doel te bereik. Dit wek gevoelens van passie en ywer om sukses te behaal en die energie wat uit hierdie gevoelens gegenereer word, stel die luisteraar in staat om die krag van binne te vind om sukses te behaal, selfs wanneer die prestasie moeilik lyk. Die vasberade stemming van hierdie Raag verseker dat mislukking nie 'n opsie is nie en motiveer die luisteraar om geïnspireer te word.