Raamkalee, First Mehl, Sidh Gosht ~ Conversations With The Siddhas:
Ένας Παγκόσμιος Δημιουργός Θεός. Με τη χάρη του αληθινού γκουρού:
Οι Σίντα σχημάτισαν μια συνέλευση. καθισμένοι στις γιόγκικες στάσεις τους, φώναξαν: «Χαιρετίστε αυτή τη σύναξη των Αγίων».
Προσφέρω τον χαιρετισμό μου σε Εκείνον που είναι αληθινός, άπειρος και ασύγκριτα όμορφος.
Κόβω το κεφάλι μου και Του το προσφέρω. Αφιερώνω το σώμα και το μυαλό μου σε Αυτόν.
Ω Νανάκ, συναντώντας τους Αγίους, η Αλήθεια αποκτάται και κάποιος ευλογείται αυθόρμητα με διάκριση. ||1||
Σε τι χρησιμεύει η περιπλάνηση; Η αγνότητα έρχεται μόνο μέσω της Αλήθειας.
Χωρίς τον Αληθινό Λόγο του Σαμπάντ, κανείς δεν βρίσκει την απελευθέρωση. ||1||Παύση||
Ποιος είσαι; Πώς σε λένε; Ποιος είναι ο τρόπος σας; Ποιος είναι ο στόχος σας;
Προσευχόμαστε να μας απαντήσετε με ειλικρίνεια. είμαστε θυσία στους ταπεινούς Αγίους.
Πού είναι η θέση σας; Που μένεις αγόρι μου; Από πού ήρθες και πού πηγαίνεις;
Πες μας, Νανάκ - οι αποσπασμένοι Σίντα περιμένουν να ακούσουν την απάντησή σου. Ποιος είναι ο δρόμος σας;» ||2||
Κατοικεί βαθιά μέσα στον πυρήνα κάθε καρδιάς. Αυτή είναι η θέση μου και το σπίτι μου. Περπατώ σε αρμονία με τη Θέληση του Αληθινού Γκουρού.
Προέρχομαι από τον Ουράνιο Κύριο Θεό. Πηγαίνω όπου με διατάξει να πάω. Είμαι ο Νανάκ, για πάντα κάτω από την Εντολή της Θέλησής Του.
Κάθομαι στη στάση του αιώνιου, άφθαρτου Κυρίου. Αυτές είναι οι Διδασκαλίες που έχω λάβει από τον Γκουρού.
Ως Γκουρμούχ, έχω καταλάβει και συνειδητοποιώ τον εαυτό μου. Συγχωνεύομαι στο Truest of the True. ||3||
"Ο κόσμος-ωκεανός είναι ύπουλος και αδιάβατος· πώς μπορεί κανείς να περάσει;"
Ο Σαρπάτ ο Γιόγκι λέει, «Ω Νανάκ, σκέψου το καλά και δώσε μας την αληθινή σου απάντηση».
Τι απάντηση μπορώ να δώσω σε κάποιον, που ισχυρίζεται ότι καταλαβαίνει τον εαυτό του;
Λέω την Αλήθεια. αν έχεις ήδη περάσει, πώς μπορώ να σε μαλώσω; ||4||