Σουχμάνι Σάχιμπ

(Σελίδα: 4)


ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਪਰਉਪਕਾਰੀ ॥
prabh kau simareh se praupakaaree |

Όσοι θυμούνται τον Θεό βοηθούν απλόχερα τους άλλους.

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਤਿਨ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥
prabh kau simareh tin sad balihaaree |

Όσοι θυμούνται τον Θεό - γι' αυτούς είμαι για πάντα θυσία.

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਮੁਖ ਸੁਹਾਵੇ ॥
prabh kau simareh se mukh suhaave |

Όσοι θυμούνται τον Θεό - τα πρόσωπά τους είναι όμορφα.

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਤਿਨ ਸੂਖਿ ਬਿਹਾਵੈ ॥
prabh kau simareh tin sookh bihaavai |

Όσοι θυμούνται τον Θεό μένουν εν ειρήνη.

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਤਿਨ ਆਤਮੁ ਜੀਤਾ ॥
prabh kau simareh tin aatam jeetaa |

Όσοι θυμούνται τον Θεό κατακτούν τις ψυχές τους.

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਤਿਨ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਾ ॥
prabh kau simareh tin niramal reetaa |

Όσοι θυμούνται τον Θεό έχουν έναν αγνό και πεντακάθαρο τρόπο ζωής.

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਤਿਨ ਅਨਦ ਘਨੇਰੇ ॥
prabh kau simareh tin anad ghanere |

Όσοι θυμούνται τον Θεό βιώνουν κάθε λογής χαρές.

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਬਸਹਿ ਹਰਿ ਨੇਰੇ ॥
prabh kau simareh baseh har nere |

Όσοι θυμούνται τον Θεό μένουν κοντά στον Κύριο.

ਸੰਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਿ ॥
sant kripaa te anadin jaag |

Με τη Χάρη των Αγίων μένει κανείς ξύπνιος και συνειδητός, νύχτα και μέρα.

ਨਾਨਕ ਸਿਮਰਨੁ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ॥੬॥
naanak simaran poorai bhaag |6|

Ω Νανάκ, αυτή η διαλογιστική ανάμνηση έρχεται μόνο από το τέλειο πεπρωμένο. ||6||

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕਾਰਜ ਪੂਰੇ ॥
prabh kai simaran kaaraj poore |

Ενθυμούμενος τον Θεό, τα έργα του εκτελούνται.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕਬਹੁ ਨ ਝੂਰੇ ॥
prabh kai simaran kabahu na jhoore |

Αν θυμάται κανείς τον Θεό, δεν λυπάται ποτέ.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਬਾਨੀ ॥
prabh kai simaran har gun baanee |

Ενθυμούμενος τον Θεό, μιλάει κανείς τους ένδοξους δοξασμούς του Κυρίου.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਨੀ ॥
prabh kai simaran sahaj samaanee |

Θυμόμενος τον Θεό, απορροφάται κανείς στην κατάσταση της διαισθητικής ευκολίας.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਨਿਹਚਲ ਆਸਨੁ ॥
prabh kai simaran nihachal aasan |

Θυμόμενος τον Θεό, φθάνει κανείς στην αμετάβλητη θέση.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸਨੁ ॥
prabh kai simaran kamal bigaasan |

Ενθυμούμενος τον Θεό, ο λωτός της καρδιάς ανθίζει.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਅਨਹਦ ਝੁਨਕਾਰ ॥
prabh kai simaran anahad jhunakaar |

Ενθυμούμενος τον Θεό, η άτυπη μελωδία δονείται.

ਸੁਖੁ ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਨ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰ ॥
sukh prabh simaran kaa ant na paar |

Η ειρήνη της στοχαστικής ανάμνησης του Θεού δεν έχει τέλος ή περιορισμό.

ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਜਨ ਜਿਨ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਮਇਆ ॥
simareh se jan jin kau prabh meaa |

Αυτοί μόνο τον θυμούνται, στον οποίο ο Θεός δίνει τη χάρη Του.

ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਜਨ ਸਰਨੀ ਪਇਆ ॥੭॥
naanak tin jan saranee peaa |7|

Ο Νανάκ αναζητά το Ιερό αυτών των ταπεινών όντων. ||7||