শব্দ হাজারে পাটশাহী ১০

(পৃষ্ঠা: 1)


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ভগবান এক এবং প্রকৃত গুরুর কৃপায় তাঁকে লাভ করা যায়।

ਰਾਮਕਲੀ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
raamakalee paatisaahee 10 |

দশম রাজার রামকালী

ਰੇ ਮਨ ਐਸੋ ਕਰ ਸੰਨਿਆਸਾ ॥
re man aaiso kar saniaasaa |

হে মন! তপস্বী এইভাবে অনুশীলন করা হয়:

ਬਨ ਸੇ ਸਦਨ ਸਬੈ ਕਰ ਸਮਝਹੁ ਮਨ ਹੀ ਮਾਹਿ ਉਦਾਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ban se sadan sabai kar samajhahu man hee maeh udaasaa |1| rahaau |

আপনার ঘরকে জঙ্গল মনে করুন এবং নিজের মধ্যে অসংলগ্ন থাকুন….. বিরতি দিন।

ਜਤ ਕੀ ਜਟਾ ਜੋਗ ਕੋ ਮਜਨੁ ਨੇਮ ਕੇ ਨਖਨ ਬਢਾਓ ॥
jat kee jattaa jog ko majan nem ke nakhan badtaao |

দৃঢ়তাকে ম্যাট করা চুল, যোগব্যায়ামকে অজু হিসাবে এবং প্রতিদিনের পালনকে আপনার নখ হিসাবে বিবেচনা করুন,

ਗਿਆਨ ਗੁਰੂ ਆਤਮ ਉਪਦੇਸਹੁ ਨਾਮ ਬਿਭੂਤ ਲਗਾਓ ॥੧॥
giaan guroo aatam upadesahu naam bibhoot lagaao |1|

জ্ঞানকে শিক্ষাদানকারী গুরু হিসাবে বিবেচনা করুন এবং ভগবানের নামকে ছাই হিসাবে প্রয়োগ করুন।

ਅਲਪ ਅਹਾਰ ਸੁਲਪ ਸੀ ਨਿੰਦ੍ਰਾ ਦਯਾ ਛਿਮਾ ਤਨ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
alap ahaar sulap see nindraa dayaa chhimaa tan preet |

কম খান এবং কম ঘুমান, করুণা ও ক্ষমাকে লালন করুন

ਸੀਲ ਸੰਤੋਖ ਸਦਾ ਨਿਰਬਾਹਿਬੋ ਹ੍ਵੈਬੋ ਤ੍ਰਿਗੁਣ ਅਤੀਤਿ ॥੨॥
seel santokh sadaa nirabaahibo hvaibo trigun ateet |2|

ভদ্রতা এবং তৃপ্তি অনুশীলন করুন এবং তিনটি পদ্ধতি থেকে মুক্ত থাকুন।

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਹੰਕਾਰ ਲੋਭ ਹਠ ਮੋਹ ਨ ਮਨ ਸਿਉ ਲ੍ਯਾਵੈ ॥
kaam krodh hankaar lobh hatth moh na man siau layaavai |

কাম, ক্রোধ, লোভ, জেদ ও মোহ থেকে মনকে অসংলগ্ন রাখুন,

ਤਬ ਹੀ ਆਤਮ ਤਤ ਕੋ ਦਰਸੇ ਪਰਮ ਪੁਰਖ ਕਹ ਪਾਵੈ ॥੩॥੧॥੧॥
tab hee aatam tat ko darase param purakh kah paavai |3|1|1|

তাহলে আপনি পরম মর্মকে কল্পনা করবেন এবং পরম পুরুষকে উপলব্ধি করবেন।3.1।

ਰਾਮਕਲੀ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
raamakalee paatisaahee 10 |

দশম রাজার রামকালী

ਰੇ ਮਨ ਇਹ ਬਿਧਿ ਜੋਗੁ ਕਮਾਓ ॥
re man ih bidh jog kamaao |

হে মন! এইভাবে যোগব্যায়াম অনুশীলন করা উচিত:

ਸਿੰਙੀ ਸਾਚ ਅਕਪਟ ਕੰਠਲਾ ਧਿਆਨ ਬਿਭੂਤ ਚੜਾਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
singee saach akapatt kantthalaa dhiaan bibhoot charraao |1| rahaau |

সত্যকে শৃঙ্গ, আন্তরিকতাকে গলার মালা এবং ধ্যানকে আপনার শরীরে লাগাতে হবে এমন ছাই হিসাবে বিবেচনা করুন।...বিরাম।

ਤਾਤੀ ਗਹੁ ਆਤਮ ਬਸਿ ਕਰ ਕੀ ਭਿਛਾ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੰ ॥
taatee gahu aatam bas kar kee bhichhaa naam adhaaran |

আত্মনিয়ন্ত্রণকে তোমার বীণা এবং নামকে তোমার ভিক্ষাস্বরূপ কর,

ਬਾਜੇ ਪਰਮ ਤਾਰ ਤਤੁ ਹਰਿ ਕੋ ਉਪਜੈ ਰਾਗ ਰਸਾਰੰ ॥੧॥
baaje param taar tat har ko upajai raag rasaaran |1|

তারপর সুস্বাদু ঐশ্বরিক সঙ্গীত তৈরির মূল স্ট্রিংয়ের মতো পরম সারমর্ম বাজানো হবে।

ਉਘਟੈ ਤਾਨ ਤਰੰਗ ਰੰਗਿ ਅਤਿ ਗਿਆਨ ਗੀਤ ਬੰਧਾਨੰ ॥
aughattai taan tarang rang at giaan geet bandhaanan |

বর্ণিল সুরের ঢেউ উঠবে, প্রকাশ করবে জ্ঞানের গান,

ਚਕਿ ਚਕਿ ਰਹੇ ਦੇਵ ਦਾਨਵ ਮੁਨਿ ਛਕਿ ਛਕਿ ਬ੍ਯੋਮ ਬਿਵਾਨੰ ॥੨॥
chak chak rahe dev daanav mun chhak chhak bayom bivaanan |2|

দেবতা, দানব এবং ঋষিরা স্বর্গীয় রথে তাদের যাত্রা উপভোগ করে বিস্মিত হবেন।

ਆਤਮ ਉਪਦੇਸ ਭੇਸੁ ਸੰਜਮ ਕੋ ਜਾਪ ਸੁ ਅਜਪਾ ਜਾਪੈ ॥
aatam upades bhes sanjam ko jaap su ajapaa jaapai |

আত্মসংযমের পোশাকে নফসকে নির্দেশ দেওয়ার সময় এবং অন্তরে ভগবানের নাম পাঠ করার সময়,

ਸਦਾ ਰਹੈ ਕੰਚਨ ਸੀ ਕਾਯਾ ਕਾਲ ਨ ਕਬਹੂੰ ਬ੍ਯਾਪੈ ॥੩॥੨॥੨॥
sadaa rahai kanchan see kaayaa kaal na kabahoon bayaapai |3|2|2|

দেহ সর্বদা স্বর্ণের মতো থাকবে এবং অমর হবে।3.2।

ਰਾਮਕਲੀ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
raamakalee paatisaahee 10 |

দশম রাজার রামকালী