আসা কি বার

(পৃষ্ঠা: 17)


ਕੂੜਿ ਕੂੜੈ ਨੇਹੁ ਲਗਾ ਵਿਸਰਿਆ ਕਰਤਾਰੁ ॥
koorr koorrai nehu lagaa visariaa karataar |

মিথ্যেরা মিথ্যাকে ভালোবাসে, এবং তাদের স্রষ্টাকে ভুলে যায়।

ਕਿਸੁ ਨਾਲਿ ਕੀਚੈ ਦੋਸਤੀ ਸਭੁ ਜਗੁ ਚਲਣਹਾਰੁ ॥
kis naal keechai dosatee sabh jag chalanahaar |

কার সাথে বন্ধুত্ব করব, যদি সমস্ত পৃথিবী চলে যায়?

ਕੂੜੁ ਮਿਠਾ ਕੂੜੁ ਮਾਖਿਉ ਕੂੜੁ ਡੋਬੇ ਪੂਰੁ ॥
koorr mitthaa koorr maakhiau koorr ddobe poor |

মিথ্যা মধুর, মিথ্যা মধু; মিথ্যার মাধ্যমে মানুষের নৌকা বোঝাই ডুবিয়েছে।

ਨਾਨਕੁ ਵਖਾਣੈ ਬੇਨਤੀ ਤੁਧੁ ਬਾਝੁ ਕੂੜੋ ਕੂੜੁ ॥੧॥
naanak vakhaanai benatee tudh baajh koorro koorr |1|

নানক এই প্রার্থনার কথা বলেছেন: আপনি ছাড়া, প্রভু, সবকিছু সম্পূর্ণ মিথ্যা। ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

প্রথম মেহল:

ਸਚੁ ਤਾ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਰਿਦੈ ਸਚਾ ਹੋਇ ॥
sach taa par jaaneeai jaa ridai sachaa hoe |

যখন সত্য তার অন্তরে থাকে তখনই সত্যকে জানে।

ਕੂੜ ਕੀ ਮਲੁ ਉਤਰੈ ਤਨੁ ਕਰੇ ਹਛਾ ਧੋਇ ॥
koorr kee mal utarai tan kare hachhaa dhoe |

মিথ্যার নোংরামি দূর হয়, শরীর ধুয়ে যায়।

ਸਚੁ ਤਾ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਸਚਿ ਧਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥
sach taa par jaaneeai jaa sach dhare piaar |

একজন ব্যক্তি তখনই সত্য জানতে পারে যখন সে সত্য প্রভুর প্রতি ভালবাসা পোষণ করে।

ਨਾਉ ਸੁਣਿ ਮਨੁ ਰਹਸੀਐ ਤਾ ਪਾਏ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥
naau sun man rahaseeai taa paae mokh duaar |

নাম শুনলে মন মোহিত হয়; তারপর, সে পরিত্রাণের দ্বার লাভ করে।

ਸਚੁ ਤਾ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਜੁਗਤਿ ਜਾਣੈ ਜੀਉ ॥
sach taa par jaaneeai jaa jugat jaanai jeeo |

একজন ব্যক্তি তখনই সত্যকে জানে যখন সে জীবনের প্রকৃত পথ জানে।

ਧਰਤਿ ਕਾਇਆ ਸਾਧਿ ਕੈ ਵਿਚਿ ਦੇਇ ਕਰਤਾ ਬੀਉ ॥
dharat kaaeaa saadh kai vich dee karataa beeo |

দেহের ক্ষেত্র প্রস্তুত করে সে সৃষ্টিকর্তার বীজ রোপণ করে।

ਸਚੁ ਤਾ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਸਿਖ ਸਚੀ ਲੇਇ ॥
sach taa par jaaneeai jaa sikh sachee lee |

একজন ব্যক্তি তখনই সত্য জানতে পারে যখন সে সত্য নির্দেশ পায়।

ਦਇਆ ਜਾਣੈ ਜੀਅ ਕੀ ਕਿਛੁ ਪੁੰਨੁ ਦਾਨੁ ਕਰੇਇ ॥
deaa jaanai jeea kee kichh pun daan karee |

অন্যান্য প্রাণীর প্রতি করুণা প্রদর্শন করে, তিনি দাতব্য প্রতিষ্ঠানে দান করেন।

ਸਚੁ ਤਾਂ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਆਤਮ ਤੀਰਥਿ ਕਰੇ ਨਿਵਾਸੁ ॥
sach taan par jaaneeai jaa aatam teerath kare nivaas |

একজন ব্যক্তি তখনই সত্যকে জানে যখন সে তার নিজের আত্মার পবিত্র তীর্থস্থানে বাস করে।

ਸਤਿਗੁਰੂ ਨੋ ਪੁਛਿ ਕੈ ਬਹਿ ਰਹੈ ਕਰੇ ਨਿਵਾਸੁ ॥
satiguroo no puchh kai beh rahai kare nivaas |

তিনি বসে থাকেন এবং সত্য গুরুর কাছ থেকে নির্দেশ পান, এবং তাঁর ইচ্ছা অনুসারে জীবনযাপন করেন।

ਸਚੁ ਸਭਨਾ ਹੋਇ ਦਾਰੂ ਪਾਪ ਕਢੈ ਧੋਇ ॥
sach sabhanaa hoe daaroo paap kadtai dhoe |

সত্যই সকলের ঔষধ; এটা আমাদের পাপ দূর করে এবং ধুয়ে দেয়।

ਨਾਨਕੁ ਵਖਾਣੈ ਬੇਨਤੀ ਜਿਨ ਸਚੁ ਪਲੈ ਹੋਇ ॥੨॥
naanak vakhaanai benatee jin sach palai hoe |2|

যাদের কোলে সত্য আছে তাদের উদ্দেশ্যে নানক এই প্রার্থনা বলেন। ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਦਾਨੁ ਮਹਿੰਡਾ ਤਲੀ ਖਾਕੁ ਜੇ ਮਿਲੈ ਤ ਮਸਤਕਿ ਲਾਈਐ ॥
daan mahinddaa talee khaak je milai ta masatak laaeeai |

আমি যে দান খুঁজি তা সাধুদের পায়ের ধুলো; যদি আমি তা পেতে পারি, আমি তা আমার কপালে লাগাতাম।

ਕੂੜਾ ਲਾਲਚੁ ਛਡੀਐ ਹੋਇ ਇਕ ਮਨਿ ਅਲਖੁ ਧਿਆਈਐ ॥
koorraa laalach chhaddeeai hoe ik man alakh dhiaaeeai |

মিথ্যে লোভ ত্যাগ কর এবং একচিত্তে অদৃশ্য প্রভুর ধ্যান কর।