সুখমনি সাহিব

(পৃষ্ঠা: 60)


ਕਰਣੈਹਾਰੁ ਪਛਾਣੈ ਸੋਇ ॥
karanaihaar pachhaanai soe |

সেই স্রষ্টা প্রভুকে স্বীকার কর;

ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਕੀਆ ਜਨ ਮੀਠ ਲਗਾਨਾ ॥
prabh kaa keea jan meetth lagaanaa |

ঈশ্বরের কাজগুলি তাঁর নম্র বান্দার কাছে মিষ্টি।

ਜੈਸਾ ਸਾ ਤੈਸਾ ਦ੍ਰਿਸਟਾਨਾ ॥
jaisaa saa taisaa drisattaanaa |

তিনি যেমন আছেন, তেমনি তিনি আবির্ভূত হন।

ਜਿਸ ਤੇ ਉਪਜੇ ਤਿਸੁ ਮਾਹਿ ਸਮਾਏ ॥
jis te upaje tis maeh samaae |

তাঁর কাছ থেকে আমরা এসেছি, এবং আমরা আবার তাঁর মধ্যে মিশে যাব।

ਓਇ ਸੁਖ ਨਿਧਾਨ ਉਨਹੂ ਬਨਿ ਆਏ ॥
oe sukh nidhaan unahoo ban aae |

তিনি শান্তির ধন, এবং তাই তাঁর বান্দা হয়।

ਆਪਸ ਕਉ ਆਪਿ ਦੀਨੋ ਮਾਨੁ ॥
aapas kau aap deeno maan |

তাঁর নিজের কাছে, তিনি তাঁর সম্মান দিয়েছেন।

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਜਨੁ ਏਕੋ ਜਾਨੁ ॥੮॥੧੪॥
naanak prabh jan eko jaan |8|14|

হে নানক, জেনে রাখুন ভগবান এবং তাঁর নম্র ভৃত্য এক এবং অভিন্ন। ||8||14||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

সালোক:

ਸਰਬ ਕਲਾ ਭਰਪੂਰ ਪ੍ਰਭ ਬਿਰਥਾ ਜਾਨਨਹਾਰ ॥
sarab kalaa bharapoor prabh birathaa jaananahaar |

ভগবান সম্পূর্ণরূপে সকল ক্ষমতায় আচ্ছন্ন; তিনি আমাদের কষ্টের জ্ঞাতা।

ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਉਧਰੀਐ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਬਲਿਹਾਰ ॥੧॥
jaa kai simaran udhareeai naanak tis balihaar |1|

তাঁর স্মরণে ধ্যান করলে আমরা উদ্ধার পাই; নানক তাঁর কাছে বলিদান। ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
asattapadee |

অষ্টপদীঃ

ਟੂਟੀ ਗਾਢਨਹਾਰ ਗੁੋਪਾਲ ॥
ttoottee gaadtanahaar guopaal |

বিশ্ব প্রভু ভগ্নদের মেন্ডার।

ਸਰਬ ਜੀਆ ਆਪੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
sarab jeea aape pratipaal |

তিনি নিজেই সকল প্রাণীকে লালন করেন।

ਸਗਲ ਕੀ ਚਿੰਤਾ ਜਿਸੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
sagal kee chintaa jis man maeh |

সকলের যত্ন তার মনে;

ਤਿਸ ਤੇ ਬਿਰਥਾ ਕੋਈ ਨਾਹਿ ॥
tis te birathaa koee naeh |

কেউ তাঁর থেকে দূরে সরানো হয় না.

ਰੇ ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਦਾ ਹਰਿ ਜਾਪਿ ॥
re man mere sadaa har jaap |

হে আমার মন, চিরকাল প্রভুর ধ্যান কর।

ਅਬਿਨਾਸੀ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ॥
abinaasee prabh aape aap |

অবিনশ্বর ভগবান স্বয়ং সর্বময়।

ਆਪਨ ਕੀਆ ਕਛੂ ਨ ਹੋਇ ॥
aapan keea kachhoo na hoe |

নিজের কর্ম দ্বারা, কিছুই সম্পন্ন হয় না,

ਜੇ ਸਉ ਪ੍ਰਾਨੀ ਲੋਚੈ ਕੋਇ ॥
je sau praanee lochai koe |

যদিও মর্ত্যের ইচ্ছা হয়, শতবার।

ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਨਾਹੀ ਤੇਰੈ ਕਿਛੁ ਕਾਮ ॥
tis bin naahee terai kichh kaam |

তাঁকে ছাড়া কোন কিছুই আপনার কোন কাজে আসে না।