সুখমনি সাহিব

(পৃষ্ঠা: 61)


ਗਤਿ ਨਾਨਕ ਜਪਿ ਏਕ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥੧॥
gat naanak jap ek har naam |1|

হে নানক, এক প্রভুর নাম জপ করলে মোক্ষলাভ হয়। ||1||

ਰੂਪਵੰਤੁ ਹੋਇ ਨਾਹੀ ਮੋਹੈ ॥
roopavant hoe naahee mohai |

যে সুদর্শন তার নিরর্থক হওয়া উচিত নয়;

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਜੋਤਿ ਸਗਲ ਘਟ ਸੋਹੈ ॥
prabh kee jot sagal ghatt sohai |

ঈশ্বরের আলো সব হৃদয়ে আছে.

ਧਨਵੰਤਾ ਹੋਇ ਕਿਆ ਕੋ ਗਰਬੈ ॥
dhanavantaa hoe kiaa ko garabai |

কেন কেউ ধনী বলে গর্ব করবে?

ਜਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਸ ਕਾ ਦੀਆ ਦਰਬੈ ॥
jaa sabh kichh tis kaa deea darabai |

সমস্ত ধন-সম্পদ তাঁর দান।

ਅਤਿ ਸੂਰਾ ਜੇ ਕੋਊ ਕਹਾਵੈ ॥
at sooraa je koaoo kahaavai |

কেউ নিজেকে মহানায়ক বলতে পারে,

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਕਲਾ ਬਿਨਾ ਕਹ ਧਾਵੈ ॥
prabh kee kalaa binaa kah dhaavai |

কিন্তু ঈশ্বরের ক্ষমতা ছাড়া কেউ কি করতে পারে?

ਜੇ ਕੋ ਹੋਇ ਬਹੈ ਦਾਤਾਰੁ ॥
je ko hoe bahai daataar |

যে দাতব্য প্রতিষ্ঠানে দান করার বিষয়ে বড়াই করে

ਤਿਸੁ ਦੇਨਹਾਰੁ ਜਾਨੈ ਗਾਵਾਰੁ ॥
tis denahaar jaanai gaavaar |

মহান দাতা তাকে বোকা বলে বিচার করবেন।

ਜਿਸੁ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੂਟੈ ਹਉ ਰੋਗੁ ॥
jis guraprasaad toottai hau rog |

যিনি গুরুর কৃপায় অহং রোগ থেকে আরোগ্য লাভ করেন

ਨਾਨਕ ਸੋ ਜਨੁ ਸਦਾ ਅਰੋਗੁ ॥੨॥
naanak so jan sadaa arog |2|

- হে নানক, সেই ব্যক্তি চিরকাল সুস্থ। ||2||

ਜਿਉ ਮੰਦਰ ਕਉ ਥਾਮੈ ਥੰਮਨੁ ॥
jiau mandar kau thaamai thaman |

যেমন একটি প্রাসাদ তার স্তম্ভ দ্বারা সমর্থিত হয়,

ਤਿਉ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਮਨਹਿ ਅਸਥੰਮਨੁ ॥
tiau gur kaa sabad maneh asathaman |

তাই গুরুর বাক্য মনকে সমর্থন করে।

ਜਿਉ ਪਾਖਾਣੁ ਨਾਵ ਚੜਿ ਤਰੈ ॥
jiau paakhaan naav charr tarai |

নৌকায় রাখা পাথর যেমন নদী পার হতে পারে,

ਪ੍ਰਾਣੀ ਗੁਰ ਚਰਣ ਲਗਤੁ ਨਿਸਤਰੈ ॥
praanee gur charan lagat nisatarai |

তাই গুরুর চরণ আঁকড়ে ধরে মরণশীল রক্ষা পায়।

ਜਿਉ ਅੰਧਕਾਰ ਦੀਪਕ ਪਰਗਾਸੁ ॥
jiau andhakaar deepak paragaas |

অন্ধকার যেমন প্রদীপে আলোকিত হয়,

ਗੁਰ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਮਨਿ ਹੋਇ ਬਿਗਾਸੁ ॥
gur darasan dekh man hoe bigaas |

তাই গুরুর দর্শনের আশীর্বাদময় দর্শন দেখে মনটা প্রস্ফুটিত হয়।

ਜਿਉ ਮਹਾ ਉਦਿਆਨ ਮਹਿ ਮਾਰਗੁ ਪਾਵੈ ॥
jiau mahaa udiaan meh maarag paavai |

সাধের সংগে যুক্ত হয়ে মহা প্রান্তরের মধ্য দিয়ে পথ পাওয়া যায়,

ਤਿਉ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਜੋਤਿ ਪ੍ਰਗਟਾਵੈ ॥
tiau saadhoo sang mil jot pragattaavai |

পবিত্র কোম্পানী, এবং একজনের আলো জ্বলজ্বল করে।

ਤਿਨ ਸੰਤਨ ਕੀ ਬਾਛਉ ਧੂਰਿ ॥
tin santan kee baachhau dhoor |

আমি সেই সাধুদের পায়ের ধুলো খুঁজি;