اکال اوستت

(صفحہ: 39)


ਤੀਰਥ ਜਾਤ੍ਰ ਨ ਦੇਵ ਪੂਜਾ ਗੋਰ ਕੇ ਨ ਅਧੀਨ ॥
teerath jaatr na dev poojaa gor ke na adheen |

وہ زیارت، دیوتاؤں کی پوجا اور تخلیق کے مقدسات کے اثرات سے باہر ہے۔

ਸਰਬ ਸਪਤ ਪਤਾਰ ਕੇ ਤਰ ਜਾਨੀਐ ਜਿਹ ਜੋਤ ॥
sarab sapat pataar ke tar jaaneeai jih jot |

اس کا نور نیچے سات عالموں کے تمام مخلوقات میں پھیلا ہوا ہے۔

ਸੇਸ ਨਾਮ ਸਹੰਸ੍ਰ ਫਨ ਨਹਿ ਨੇਤ ਪੂਰਨ ਹੋਤ ॥੬॥੧੮੬॥
ses naam sahansr fan neh net pooran hot |6|186|

شیشننگا اپنے ہزار ہڈوں کے ساتھ اس کے نام دہراتا ہے، لیکن پھر بھی اس کی کوششوں سے کم ہے۔6.186۔

ਸੋਧਿ ਸੋਧਿ ਹਟੇ ਸਭੈ ਸੁਰ ਬਿਰੋਧ ਦਾਨਵ ਸਰਬ ॥
sodh sodh hatte sabhai sur birodh daanav sarab |

تمام دیوتا اور شیاطین اس کی تلاش میں تھک چکے ہیں۔

ਗਾਇ ਗਾਇ ਹਟੇ ਗੰਧ੍ਰਬ ਗਵਾਇ ਕਿੰਨਰ ਗਰਬ ॥
gaae gaae hatte gandhrab gavaae kinar garab |

ان کی تسبیح مسلسل گا کر گندھارواؤں اور کناروں کی انا کو توڑ دیا گیا ہے۔

ਪੜ੍ਹਤ ਪੜ੍ਹਤ ਥਕੇ ਮਹਾ ਕਬਿ ਗੜ੍ਹਤ ਗਾੜ੍ਹ ਅਨੰਤ ॥
parrhat parrhat thake mahaa kab garrhat gaarrh anant |

بڑے بڑے شاعر اپنی لاتعداد افسانوں کو پڑھتے اور لکھتے ہوئے اکتا چکے ہیں۔

ਹਾਰਿ ਹਾਰਿ ਕਹਿਓ ਸਭੂ ਮਿਲਿ ਨਾਮ ਨਾਮ ਦੁਰੰਤ ॥੭॥੧੮੭॥
haar haar kahio sabhoo mil naam naam durant |7|187|

سب نے بالآخر اعلان کیا کہ رب کے نام کا دھیان بہت مشکل کام ہے۔ 7.187.

ਬੇਦ ਭੇਦ ਨ ਪਾਇਓ ਲਖਿਓ ਨ ਸੇਬ ਕਤੇਬ ॥
bed bhed na paaeio lakhio na seb kateb |

وید اس کے اسرار کو نہیں جان سکے اور سامی صحیفے اس کی خدمت کو نہ سمجھ سکے۔

ਦੇਵ ਦਾਨੋ ਮੂੜ ਮਾਨੋ ਜਛ ਨ ਜਾਨੈ ਜੇਬ ॥
dev daano moorr maano jachh na jaanai jeb |

دیوتا، راکشس اور آدمی بے وقوف ہیں اور یکش اس کی شان کو نہیں جانتے۔

ਭੂਤ ਭਬ ਭਵਾਨ ਭੂਪਤ ਆਦਿ ਨਾਥ ਅਨਾਥ ॥
bhoot bhab bhavaan bhoopat aad naath anaath |

وہ ماضی، حال اور مستقبل کا بادشاہ اور بے ربط کا پرائمل ماسٹر ہے۔

ਅਗਨਿ ਬਾਇ ਜਲੇ ਥਲੇ ਮਹਿ ਸਰਬ ਠਉਰ ਨਿਵਾਸ ॥੮॥੧੮੮॥
agan baae jale thale meh sarab tthaur nivaas |8|188|

وہ آگ، ہوا، پانی اور زمین سمیت تمام مقامات پر رہتا ہے۔8.188۔

ਦੇਹ ਗੇਹ ਨ ਨੇਹ ਸਨੇਹ ਅਬੇਹ ਨਾਥ ਅਜੀਤ ॥
deh geh na neh saneh abeh naath ajeet |

اسے جسم سے کوئی لگاؤ نہیں اور نہ ہی گھر سے پیار، وہ ناقابل تسخیر اور ناقابل تسخیر رب ہے۔

ਸਰਬ ਗੰਜਨ ਸਰਬ ਭੰਜਨ ਸਰਬ ਤੇ ਅਨਭੀਤ ॥
sarab ganjan sarab bhanjan sarab te anabheet |

وہ سب کو نابود کرنے والا ہے اور سب پر رحم کرنے والا ہے۔

ਸਰਬ ਕਰਤਾ ਸਰਬ ਹਰਤਾ ਸਰਬ ਦ੍ਯਾਲ ਅਦ੍ਵੇਖ ॥
sarab karataa sarab harataa sarab dayaal advekh |

وہ سب کا خالق اور فنا کرنے والا ہے، وہ ہر ایک پر بے رحم اور رحم کرنے والا ہے۔

ਚਕ੍ਰ ਚਿਹਨ ਨ ਬਰਨ ਜਾ ਕੋ ਜਾਤਿ ਪਾਤਿ ਨ ਭੇਖ ॥੯॥੧੮੯॥
chakr chihan na baran jaa ko jaat paat na bhekh |9|189|

وہ نشان، نشان اور رنگ کے بغیر ہے وہ ذات، نسب اور بھیس کے بغیر ہے۔9.189۔

ਰੂਪ ਰੇਖ ਨ ਰੰਗ ਜਾ ਕੋ ਰਾਗ ਰੂਪ ਨ ਰੰਗ ॥
roop rekh na rang jaa ko raag roop na rang |

وہ شکل، لکیر اور رنگ کے بغیر ہے، اور اسے سون اور خوبصورتی سے کوئی لگاؤ نہیں ہے۔

ਸਰਬ ਲਾਇਕ ਸਰਬ ਘਾਇਕ ਸਰਬ ਤੇ ਅਨਭੰਗ ॥
sarab laaeik sarab ghaaeik sarab te anabhang |

وہ ہر چیز پر قادر ہے، وہ سب کو فنا کرنے والا ہے اور اسے کسی سے مغلوب نہیں کیا جا سکتا۔

ਸਰਬ ਦਾਤਾ ਸਰਬ ਗ੍ਯਾਤਾ ਸਰਬ ਕੋ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
sarab daataa sarab gayaataa sarab ko pratipaal |

وہ سب کا عطا کرنے والا، جاننے والا اور پالنے والا ہے۔

ਦੀਨ ਬੰਧੁ ਦਯਾਲ ਸੁਆਮੀ ਆਦਿ ਦੇਵ ਅਪਾਲ ॥੧੦॥੧੯੦॥
deen bandh dayaal suaamee aad dev apaal |10|190|

وہ غریبوں کا دوست ہے، وہ مہربان رب اور بے سرپرست دیوتا ہے۔10.190.

ਦੀਨ ਬੰਧੁ ਪ੍ਰਬੀਨ ਸ੍ਰੀ ਪਤਿ ਸਰਬ ਕੋ ਕਰਤਾਰ ॥
deen bandh prabeen sree pat sarab ko karataar |

وہ، مایا کا ماہر رب، ادنیٰ کا دوست اور سب کا خالق ہے۔