అకాల ఉస్తాత్

(పేజీ: 39)


ਤੀਰਥ ਜਾਤ੍ਰ ਨ ਦੇਵ ਪੂਜਾ ਗੋਰ ਕੇ ਨ ਅਧੀਨ ॥
teerath jaatr na dev poojaa gor ke na adheen |

అతను తీర్థయాత్రల ప్రభావం, దేవతా పూజలు మరియు సృష్టి యొక్క సంస్కారానికి అతీతుడు.

ਸਰਬ ਸਪਤ ਪਤਾਰ ਕੇ ਤਰ ਜਾਨੀਐ ਜਿਹ ਜੋਤ ॥
sarab sapat pataar ke tar jaaneeai jih jot |

అతని కాంతి దిగువన ఉన్న ఏడు అంతర్లోకాలలోని అన్ని జీవులలో వ్యాపించింది.

ਸੇਸ ਨਾਮ ਸਹੰਸ੍ਰ ਫਨ ਨਹਿ ਨੇਤ ਪੂਰਨ ਹੋਤ ॥੬॥੧੮੬॥
ses naam sahansr fan neh net pooran hot |6|186|

శేషనంగా తన వెయ్యి హుడ్స్‌తో అతని పేర్లను పునరావృతం చేస్తాడు, కానీ అతని ప్రయత్నాలకు ఇంకా తక్కువ సమయం ఉంది.6.186.

ਸੋਧਿ ਸੋਧਿ ਹਟੇ ਸਭੈ ਸੁਰ ਬਿਰੋਧ ਦਾਨਵ ਸਰਬ ॥
sodh sodh hatte sabhai sur birodh daanav sarab |

దేవతలు మరియు రాక్షసులు అతని శోధనలో అలసిపోయారు.

ਗਾਇ ਗਾਇ ਹਟੇ ਗੰਧ੍ਰਬ ਗਵਾਇ ਕਿੰਨਰ ਗਰਬ ॥
gaae gaae hatte gandhrab gavaae kinar garab |

ఆయన స్తోత్రాలను నిరంతరం గానం చేయడం ద్వారా గంధర్వులు మరియు కిన్నరుల అహంకారము బద్దలైంది.

ਪੜ੍ਹਤ ਪੜ੍ਹਤ ਥਕੇ ਮਹਾ ਕਬਿ ਗੜ੍ਹਤ ਗਾੜ੍ਹ ਅਨੰਤ ॥
parrhat parrhat thake mahaa kab garrhat gaarrh anant |

మహాకవులు తమ అసంఖ్యాక పురాణాలను చదివి విసిగిపోయారు.

ਹਾਰਿ ਹਾਰਿ ਕਹਿਓ ਸਭੂ ਮਿਲਿ ਨਾਮ ਨਾਮ ਦੁਰੰਤ ॥੭॥੧੮੭॥
haar haar kahio sabhoo mil naam naam durant |7|187|

భగవంతుని నామాన్ని ధ్యానించడం చాలా కష్టమైన పని అని అందరూ చివరికి ప్రకటించారు. 7.187.

ਬੇਦ ਭੇਦ ਨ ਪਾਇਓ ਲਖਿਓ ਨ ਸੇਬ ਕਤੇਬ ॥
bed bhed na paaeio lakhio na seb kateb |

వేదాలు అతని రహస్యాన్ని తెలుసుకోలేకపోయాయి మరియు సెమిటిక్ గ్రంథాలు అతని సేవను గ్రహించలేకపోయాయి.

ਦੇਵ ਦਾਨੋ ਮੂੜ ਮਾਨੋ ਜਛ ਨ ਜਾਨੈ ਜੇਬ ॥
dev daano moorr maano jachh na jaanai jeb |

దేవతలు, రాక్షసులు మరియు మనుష్యులు మూర్ఖులు మరియు యక్షులకు అతని మహిమ తెలియదు.

ਭੂਤ ਭਬ ਭਵਾਨ ਭੂਪਤ ਆਦਿ ਨਾਥ ਅਨਾਥ ॥
bhoot bhab bhavaan bhoopat aad naath anaath |

అతను గతం, వర్తమానం మరియు భవిష్యత్తుకు రాజు మరియు మాస్టర్‌లెస్‌కి ప్రిమల్ మాస్టర్.

ਅਗਨਿ ਬਾਇ ਜਲੇ ਥਲੇ ਮਹਿ ਸਰਬ ਠਉਰ ਨਿਵਾਸ ॥੮॥੧੮੮॥
agan baae jale thale meh sarab tthaur nivaas |8|188|

అతను అగ్ని, గాలి, నీరు మరియు భూమితో సహా అన్ని ప్రదేశాలలో ఉంటాడు.8.188.

ਦੇਹ ਗੇਹ ਨ ਨੇਹ ਸਨੇਹ ਅਬੇਹ ਨਾਥ ਅਜੀਤ ॥
deh geh na neh saneh abeh naath ajeet |

అతనికి శరీరంపై ప్రేమ లేదా ఇంటిపై ప్రేమ లేదు, అతను అజేయుడు మరియు జయించలేని ప్రభువు.

ਸਰਬ ਗੰਜਨ ਸਰਬ ਭੰਜਨ ਸਰਬ ਤੇ ਅਨਭੀਤ ॥
sarab ganjan sarab bhanjan sarab te anabheet |

అతను అందరినీ నాశనం చేసేవాడు మరియు నాశనం చేసేవాడు, అతను ద్వేషం లేనివాడు మరియు అందరి పట్ల దయగలవాడు.

ਸਰਬ ਕਰਤਾ ਸਰਬ ਹਰਤਾ ਸਰਬ ਦ੍ਯਾਲ ਅਦ੍ਵੇਖ ॥
sarab karataa sarab harataa sarab dayaal advekh |

అతను సృష్టికర్త మరియు అందరినీ నాశనం చేసేవాడు, అతను ద్వేషం లేనివాడు మరియు అందరి పట్ల దయగలవాడు.

ਚਕ੍ਰ ਚਿਹਨ ਨ ਬਰਨ ਜਾ ਕੋ ਜਾਤਿ ਪਾਤਿ ਨ ਭੇਖ ॥੯॥੧੮੯॥
chakr chihan na baran jaa ko jaat paat na bhekh |9|189|

అతను గుర్తు, గుర్తు మరియు రంగు లేనివాడు, అతను కులం, వంశం మరియు వేషం లేనివాడు.9.189.

ਰੂਪ ਰੇਖ ਨ ਰੰਗ ਜਾ ਕੋ ਰਾਗ ਰੂਪ ਨ ਰੰਗ ॥
roop rekh na rang jaa ko raag roop na rang |

అతను రూపం, రేఖ మరియు వర్ణం లేనివాడు మరియు కొడుకు మరియు అందం పట్ల ప్రేమ లేనివాడు.

ਸਰਬ ਲਾਇਕ ਸਰਬ ਘਾਇਕ ਸਰਬ ਤੇ ਅਨਭੰਗ ॥
sarab laaeik sarab ghaaeik sarab te anabhang |

అతను ప్రతిదీ చేయగలడు, అతను అందరినీ నాశనం చేసేవాడు మరియు ఎవరూ ఓడించలేరు.

ਸਰਬ ਦਾਤਾ ਸਰਬ ਗ੍ਯਾਤਾ ਸਰਬ ਕੋ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
sarab daataa sarab gayaataa sarab ko pratipaal |

అతను దాత, తెలిసినవాడు మరియు అందరిని పోషించేవాడు.

ਦੀਨ ਬੰਧੁ ਦਯਾਲ ਸੁਆਮੀ ਆਦਿ ਦੇਵ ਅਪਾਲ ॥੧੦॥੧੯੦॥
deen bandh dayaal suaamee aad dev apaal |10|190|

అతను పేదలకు స్నేహితుడు, అతను దయగల ప్రభువు మరియు పోషకుడు లేని ఆదిమ దేవుడు.10.190.

ਦੀਨ ਬੰਧੁ ਪ੍ਰਬੀਨ ਸ੍ਰੀ ਪਤਿ ਸਰਬ ਕੋ ਕਰਤਾਰ ॥
deen bandh prabeen sree pat sarab ko karataar |

అతను, మాయ యొక్క ప్రవీణుడైన ప్రభువు, అల్పులకు స్నేహితుడు మరియు అందరి సృష్టికర్త.