اکال اوستت

(صفحہ: 33)


ਜਿਹ ਪਾਰ ਨ ਪਾਵਤ ਪੂਰ ਮਤੰ ॥੧੬॥੧੫੬॥
jih paar na paavat poor matan |16|156|

کامل حکمت میں سے کوئی بھی اس کی حدود کو نہیں جان سکتا تھا! 16. 156

ਅਨਖੰਡ ਸਰੂਪ ਅਡੰਡ ਪ੍ਰਭਾ ॥
anakhandd saroop addandd prabhaa |

اس کی ناقابل تسخیر ہستی ہے اور اس کی شان ناقابل سزا ہے!

ਜੈ ਜੰਪਤ ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਭਾ ॥
jai janpat bed puraan sabhaa |

تمام وید اور پران اس کی تعریف کرتے ہیں!

ਜਿਹ ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਅਨੰਤ ਕਹੈ ॥
jih bed kateb anant kahai |

وید اور کتب (سامی صحیفے) اسے لامحدود کہتے ہیں!

ਜਿਹ ਭੂਤ ਅਭੂਤ ਨ ਭੇਦ ਲਹੈ ॥੧੭॥੧੫੭॥
jih bhoot abhoot na bhed lahai |17|157|

مجموعی اور لطیف دونوں اس کے راز کو نہیں جان سکتے تھے! 17. 157

ਜਿਹ ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਕਤੇਬ ਜਪੈ ॥
jih bed puraan kateb japai |

وید پران اور کتیب اس سے دعا کرتے ہیں!

ਸੁਤਸਿੰਧ ਅਧੋ ਮੁਖ ਤਾਪ ਤਪੈ ॥
sutasindh adho mukh taap tapai |

سمندر کا بیٹا یعنی چاند اُلٹے چہرے کے ساتھ اپنے ادراک کے لیے تپش کرتا ہے!

ਕਈ ਕਲਪਨ ਲੌ ਤਪ ਤਾਪ ਕਰੈ ॥
kee kalapan lau tap taap karai |

وہ بہت سے کلپوں (عمروں) کے لیے تپسیا کرتا ہے!

ਨਹੀ ਨੈਕ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਪਾਨ ਪਰੈ ॥੧੮॥੧੫੮॥
nahee naik kripaa nidh paan parai |18|158|

پھر بھی مہربان رب کو تھوڑی دیر کے لیے بھی اس کا ادراک نہیں ہوتا! 18. 158

ਜਿਹ ਫੋਕਟ ਧਰਮ ਸਭੈ ਤਜਿ ਹੈਂ ॥
jih fokatt dharam sabhai taj hain |

تمام جعلی مذاہب کو چھوڑنے والو!

ਇਕ ਚਿਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਕੋ ਜਪਿ ਹੈਂ ॥
eik chit kripaa nidh ko jap hain |

اور مہربان رب کا اکیلے دھیان کرو!

ਤੇਊ ਯਾ ਭਵ ਸਾਗਰ ਕੋ ਤਰ ਹੈਂ ॥
teaoo yaa bhav saagar ko tar hain |

وہ اس خوفناک عالمی سمندر کو پار کرتے ہیں!

ਭਵ ਭੂਲ ਨ ਦੇਹਿ ਪੁਨਰ ਧਰ ਹੈਂ ॥੧੯॥੧੫੯॥
bhav bhool na dehi punar dhar hain |19|159|

اور پھر کبھی بھولے سے بھی انسانی جسم میں نہ آئیں! 19. 159

ਇਕ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਕੋਟ ਬ੍ਰਤੀ ॥
eik naam binaa nahee kott bratee |

ایک رب کے نام کے بغیر لاکھوں روزوں سے بھی نجات نہیں مل سکتی!

ਇਮ ਬੇਦ ਉਚਾਰਤ ਸਾਰਸੁਤੀ ॥
eim bed uchaarat saarasutee |

شاندار شروتی (ویدوں کے) اس طرح اعلان کرتے ہیں!

ਜੋਊ ਵਾ ਰਸ ਕੇ ਚਸਕੇ ਰਸ ਹੈਂ ॥
joaoo vaa ras ke chasake ras hain |

جو بھولے سے بھی نام کے امبروز میں جذب ہو جاتے ہیں!

ਤੇਊ ਭੂਲ ਨ ਕਾਲ ਫੰਧਾ ਫਸਿ ਹੈਂ ॥੨੦॥੧੬੦॥
teaoo bhool na kaal fandhaa fas hain |20|160|

وہ موت کے پھندے میں نہیں پھنسیں گے! 20. 160

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | naraaj chhand |

تیرے فضل سے۔ ناراج سٹانزا

ਅਗੰਜ ਆਦਿ ਦੇਵ ਹੈਂ ਅਭੰਜ ਭੰਜ ਜਾਨੀਐਂ ॥
aganj aad dev hain abhanj bhanj jaaneeain |

پرائمل رب ابدی ہے، اسے اٹوٹ کو توڑنے والے کے طور پر سمجھا جا سکتا ہے۔

ਅਭੂਤ ਭੂਤ ਹੈਂ ਸਦਾ ਅਗੰਜ ਗੰਜ ਮਾਨੀਐਂ ॥
abhoot bhoot hain sadaa aganj ganj maaneeain |

وہ ہمیشہ مجموعی اور لطیف ہے، وہ ناقابل تسخیر پر حملہ کرتا ہے۔