అకాల ఉస్తాత్

(పేజీ: 33)


ਜਿਹ ਪਾਰ ਨ ਪਾਵਤ ਪੂਰ ਮਤੰ ॥੧੬॥੧੫੬॥
jih paar na paavat poor matan |16|156|

పరిపూర్ణ జ్ఞానం ఉన్న ఎవరూ అతని పరిమితులను తెలుసుకోలేరు! 16. 156

ਅਨਖੰਡ ਸਰੂਪ ਅਡੰਡ ਪ੍ਰਭਾ ॥
anakhandd saroop addandd prabhaa |

అతనిది ఇన్విన్సిబుల్ అస్తిత్వం మరియు అతని కీర్తి శిక్షించలేనిది!

ਜੈ ਜੰਪਤ ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਭਾ ॥
jai janpat bed puraan sabhaa |

అన్ని వేదాలు మరియు పురాణాలు ఆయనను స్తుతిస్తాయి!

ਜਿਹ ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਅਨੰਤ ਕਹੈ ॥
jih bed kateb anant kahai |

వేదాలు మరియు కటేబ్స్ (సెమిటిక్ స్క్రిప్చర్స్) అతన్ని అనంతం అని పిలుస్తాయి!

ਜਿਹ ਭੂਤ ਅਭੂਤ ਨ ਭੇਦ ਲਹੈ ॥੧੭॥੧੫੭॥
jih bhoot abhoot na bhed lahai |17|157|

స్థూల మరియు సూక్ష్మ రెండూ అతని రహస్యాన్ని తెలుసుకోలేకపోయాయి! 17. 157

ਜਿਹ ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਕਤੇਬ ਜਪੈ ॥
jih bed puraan kateb japai |

వేదాల పురాణాలు మరియు కటేబులు ఆయనను ప్రార్థిస్తాయి!

ਸੁਤਸਿੰਧ ਅਧੋ ਮੁਖ ਤਾਪ ਤਪੈ ॥
sutasindh adho mukh taap tapai |

సముద్రపు కుమారుడు అనగా తలకిందులుగా ఉన్న చంద్రుడు తన సాక్షాత్కారం కోసం తపస్సు చేస్తాడు!

ਕਈ ਕਲਪਨ ਲੌ ਤਪ ਤਾਪ ਕਰੈ ॥
kee kalapan lau tap taap karai |

అతను అనేక కల్పాలు (యుగాలు) తపస్సు చేస్తాడు!

ਨਹੀ ਨੈਕ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਪਾਨ ਪਰੈ ॥੧੮॥੧੫੮॥
nahee naik kripaa nidh paan parai |18|158|

ఇప్పటికీ కరుణామయుడైన భగవంతుడు అతనికి కొద్దికాలం కూడా సాక్షాత్కారం కాలేడు! 18. 158

ਜਿਹ ਫੋਕਟ ਧਰਮ ਸਭੈ ਤਜਿ ਹੈਂ ॥
jih fokatt dharam sabhai taj hain |

అన్ని బూటకపు మతాలను విడిచిపెట్టిన వారు!

ਇਕ ਚਿਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਕੋ ਜਪਿ ਹੈਂ ॥
eik chit kripaa nidh ko jap hain |

మరియు దయగల ప్రభువును ఏక దృష్టితో ధ్యానించండి!

ਤੇਊ ਯਾ ਭਵ ਸਾਗਰ ਕੋ ਤਰ ਹੈਂ ॥
teaoo yaa bhav saagar ko tar hain |

వారు ఈ భయంకరమైన ప్రపంచ సముద్రంలో పడవలో ప్రయాణిస్తున్నారు!

ਭਵ ਭੂਲ ਨ ਦੇਹਿ ਪੁਨਰ ਧਰ ਹੈਂ ॥੧੯॥੧੫੯॥
bhav bhool na dehi punar dhar hain |19|159|

మరియు పొరపాటున కూడా మానవ శరీరంలోకి మళ్లీ రావద్దు! 19. 159

ਇਕ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਕੋਟ ਬ੍ਰਤੀ ॥
eik naam binaa nahee kott bratee |

ఒక్క భగవంతుని నామం లేకుండా లక్షలాది ఉపవాసాలు కూడా రక్షించలేవు!

ਇਮ ਬੇਦ ਉਚਾਰਤ ਸਾਰਸੁਤੀ ॥
eim bed uchaarat saarasutee |

అద్భుతమైన శ్రుతులు (వేదాలు) ఈ విధంగా ప్రకటించాయి!

ਜੋਊ ਵਾ ਰਸ ਕੇ ਚਸਕੇ ਰਸ ਹੈਂ ॥
joaoo vaa ras ke chasake ras hain |

పొరపాటున కూడా నామం అమృతంతో లీనమైపోయేవాళ్ళు !

ਤੇਊ ਭੂਲ ਨ ਕਾਲ ਫੰਧਾ ਫਸਿ ਹੈਂ ॥੨੦॥੧੬੦॥
teaoo bhool na kaal fandhaa fas hain |20|160|

వారు అతని మరణ ఉచ్చులో చిక్కుకోరు! 20. 160

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | naraaj chhand |

నీ దయతో. నారాజ్ చరణము

ਅਗੰਜ ਆਦਿ ਦੇਵ ਹੈਂ ਅਭੰਜ ਭੰਜ ਜਾਨੀਐਂ ॥
aganj aad dev hain abhanj bhanj jaaneeain |

ఆదిమ భగవానుడు శాశ్వతుడు, అతను విడదీయరానిదానిని విచ్ఛిన్నం చేసేవాడుగా గ్రహించబడవచ్చు.

ਅਭੂਤ ਭੂਤ ਹੈਂ ਸਦਾ ਅਗੰਜ ਗੰਜ ਮਾਨੀਐਂ ॥
abhoot bhoot hain sadaa aganj ganj maaneeain |

అతను ఎప్పుడూ స్థూలంగా మరియు సూక్ష్మంగా ఉంటాడు, అతను దాడి చేయలేని వారిపై దాడి చేస్తాడు.